However, in order to ensure that an adequate degree of consumer protection is always attached to the activity of insurance distribution, an insurance distributor, carrying out the distribution activity through an ancillary insurance intermediary exempted from the requirements set out in this Directive, should ensure the fulfillment of certain basic requirements, such as the communication of its identity and of the way in which a complaint can be lodged, and that the demands and needs of the customer are considered.
Um sicherzustellen, dass bei der Tätigkeit des Versicherungsvertriebs stets ein angemessenes Maß an Verbraucherschutz gegeben ist, sollte allerdings ein Versicherungsvertreiber, der die Vertriebstätigkeit über einen Versicherungsvermittler in Nebentätigkeit ausübt, der von den in dieser Richtlinie enthaltenen Anforderungen freigestellt ist , sicherstellen, dass bestimmte grundlegende Anforderungen erfüllt sind, wie etwa die Mitteilung seiner Identität und der Art und Weise, wie eine Beschwerde eingelegt werden kann, und dass die Wünsche und Bedürfnisse der Kunden berücksichtigt werden.