24. Emphatically underscores the fact that mobility, promotion and assessment policy must form a coherent whole; insists that promotions, in particular of A1 and A2 grades, must be based strictly on professional performance and on personal and managerial skills; expects its Secretary-General to submit a report by 31 March 2000 on the coherent implementation of mobility, promotion and assessment policy; expects in particular that, in the area of assessment policy, the training of assessors, the assessment criteria and the scope for officials, for their part, to assess their assessors will also be addressed;
24. unterstreicht nachdrücklich, daß die Mobilitäts-, Beförderungs- und Bewertungspolitik ein kohärentes Ganzes bilden müssen; besteht darauf, daß Beförderungen, insbesondere von A1- und A2-Graden, strikt auf fachlichen Leistungen, persönlichen und Managementfähigkeiten beruhen müssen; erwartet, daß sein Generalsekretär bis 31. März 2000 einen Bericht über die kohärente Umsetzung der Mobilitäts-, Beförderungs- und Bewertungspolitik vorlegt; erwartet insbesondere, daß im Bereich der Bewertungspolitik auch au
f die Schulung der Bewerter, die Bewertungskriterien und die Möglichkeiten der Beamten, ihre Bewerter ihrerseits zu bewerten, ein
...[+++]gegangen wird;