I would, however, ask the Members, particularly those who are of the opinion that receiving an unsolicited e -mail constitutes a major violation of privacy, how can you, especially you, accept the introduction, against all the legal bases – and I would ask the Presidency to examine this point too, to ascertain whether these amendments are acceptable – of an explicit provision stipulating that, although this is a directive harmonising the internal market, with this directive we are going to authorise the Member States – the
y already have that authorisation, and if they already have it, why include it, why add it
now – to ...[+++]implement blanket data retention, with a view to requiring the blanket retention of personal data in electronic communications?
Ich frage jedoch insbesondere jene Kolleginnen und Kollegen, deren Überzeugung nach es eine erhebliche Verletzung der Privatsphäre bedeutet, wenn uns jemand eine unerbetene Werbe-E-Mail schickt: Wie könnt gerade Ihr der im Widerspruch zu jeder Rechtsgrundlage stehenden Einführung – und ich möchte den Vorsitz bitten, auch diesen Punkt zu beachten und die Zulässigkeit dieser Änderungsanträge zu prüfen – einer expliziten Bestimmung zustimmen, die besagt: Ja, das ist eine Richtlinie zur Harmonisierung des Binnenmarkts, in dieser Richtlinie erteilen wir den Mitgliedstaaten die Ermächtigung – haben sie die nicht bereits?