12. Without prejudice to Article 4, Member States whose laws authorise the registration of collective marks or of guarantee or certification marks may provide that such Ö guarantee or certification Õ marks shall not be registered, or shall be revoked or declared invalid, on grounds additional to Ö other than Õ those specified in Articles 3 Ö ,19 Õ and 12 20 where the function of those marks so requires.
12. Unbeschadet des Artikels 4 können die Ö Die Õ Mitgliedstaaten , nach deren Rechtsvorschriften die Eintragung von Kollektiv-, Garantie- oder Gewährleistungsmarken zulässig ist, Ö können Õ vorsehen, dass diese Marken Ö Garantie- oder Gewährleistungsmarken Õ aus weiteren Ö anderen Õ als den in den Artikeln 3 Ö ,19 Õ und 1220 genannten Gründen von der Eintragung ausgeschlossen oder für verfallen oder ungültig erklärt werden, soweit es die Funktion dieser Marken erfordert.