Equal treatment from day one for temporary agency workers compared to permanent workers in terms of basic working and employment conditions (including pay, holidays, working time, rest periods and maternity leave) unless social partners agree otherwise Equal access to collective facilities (such as canteens, child care facilities, or transport services). Better access for agency workers to training both when working on an assignment, and in between assignments
Gleichbehandlung ab dem ersten Beschäftigungstag von Leiharbeitnehmern und regulär beschäftigten Arbeitnehmern hinsichtlich der grundlegenden Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen (Entgelt, Urlaub, Arbeitzeit, Ruhezeiten und Mutterschaftsurlaub), soweit von den Sozialpartnern nicht anders vereinbart; gleichen Zugang zu gemeinsamen Einrichtungen/Diensten (Kantine, Kinderbetreuungseinrichtungen, Verkehrsdienste); besseren Zugang der Leiharbeitnehmer zur Weiterbildung sowohl während einer Entsendung als auch zwischen zwei Einsendungen.