19. Emphasises the need to pay special attention to individuals who might otherwise drop out of education at a later stage; believes that special programmes and measures should be adopted to decrease the drop-out rate and that, in cases where dropping out is inevitable and continues to occur, the individuals concerned should be supported and given opportunities to be reintegrated into society and offered appropriate forms of education;
19. betont die Notwendigkeit, denjenigen besondere Aufmerksamkeit zukommen zu lassen, die andernfalls später die Schule abbrechen könnten; ist der Ansicht, dass besondere Programme und Maßnahmen beschlossen werden sollten, um den Anteil der Schulabbrecher zu verringern, und dass in den Fällen, wo der Schulabbruch unvermeidlich ist und weiterhin vorkommt, die Betroffenen unterstützt werden sollten und ihnen die Möglichkeit geboten werden sollte, sich wieder in die Gesellschaft zu integrieren und Bildungswege zu beschreiten, die für sie geeignet sind;