On account of the personal inconvenience, additional costs and possible delays which it entails, the twofold obligation, to have attended an education or training course for at least one year in Germany and to continue only that same education or training in another Member State, is liable to discourage citizens of the Union from leaving the Federal Republic of Germany in order to pursue studies in another Member State.
Die doppelte Voraussetzung, eine mindestens einjährige Ausbildung in Deutschland absolviert zu haben und ausschließlich diese Ausbildung in einem anderen Mitgliedstaat fortzusetzen, ist jedoch wegen der persönlichen Unannehmlichkeiten, zusätzlichen Kosten und etwaigen Verzögerungen, die sie mit sich bringt, geeignet, Unionsbürger vom Verlassen Deutschlands abzuhalten, um einer Ausbildung in einem anderen Mitgliedstaat nachzugehen.