Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence from school
Attendance at school
Broadcast seed
Broadcast sowing
Broadcaster
Broadcasting
Broadcasting body
Chair of the Schools Council
Chairman of the Schools Council
Chairwoman of the Schools Council
Class attendance
Demonstration school
Distance learning
E-learning
Education by correspondence course
Educational broadcast
Educational institution
Educational radio
Educational television
Evaluate broadcast program
Evaluate broadcast programs
Evaluating broadcast programs
Experimental school
Gauge broadcast programs
Go on air during live broadcasts
Interpret languages in live broadcasting shows
Interpreting language in live broadcasting shows
Interpreting of languages in live broadcasting shows
Laboratory school
Learning by correspondence course
Observation school
Practice school
Present during live broadcast
Present during live broadcasts
Presenting during live broadcasts
President of the Schools Council
School
School absence
School attendance
Schools broadcast
Teaching institution
Television broadcasting organisation
Television teaching
Truancy

Übersetzung für "schools broadcast " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
distance learning [ educational broadcast | educational radio | educational television | education by correspondence course | e-learning | learning by correspondence course | schools broadcast | television teaching | educational radio(UNBIS) ]

Fernunterricht [ Bildungsfernsehen | elektronischer und multimedialer Unterricht | Fernstudium | Funkkolleg | Schulfernsehen | Schulfunk | Telekolleg ]


interpreting language in live broadcasting shows | provide interpretation of languages in live broadcasting shows | interpret languages in live broadcasting shows | interpreting of languages in live broadcasting shows

in Livesendungen dolmetschen


go on air during live broadcasts | present during live broadcast | present during live broadcasts | presenting during live broadcasts

Livesendungen moderieren


evaluate broadcast program | gauge broadcast programs | evaluate broadcast programs | evaluating broadcast programs

Rundfunkprogramme bewerten


school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

Unterrichtsbesuch [ Anwesenheit der Schüler | regelmäßiger Unterrichtsbesuch | Schuleschwänzen ]


educational institution [ school | teaching institution ]

Lehranstalt [ Bildungseinrichtung | Schule | schulische Einrichtung ]


demonstration school | experimental school | laboratory school | observation school | practice school

Versuchsschule


broadcaster | broadcasting body | television broadcasting organisation

Fernsehanstalt | Fernsehveranstalter | Rundfunkanstalt | Rundfunkveranstalter


broadcast seed | broadcast sowing | broadcasting

Breitsaat


President of the Schools Council | Chairman of the Schools Council | Chairwoman of the Schools Council | Chair of the Schools Council

Schulpräsident (1) | Schulpräsidentin (1) | Schulratspräsident (2) | Schulratspräsidentin (2) | Schulpflegepräsident (3) | Schulpflegepräsidentin (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
More than 60% of nine year olds in the EU are in schools which are not digitally equipped and up to 80% of students never use digital textbooks, exercise software, broadcasts/podcasts, simulations or learning games, according to the Commission's 'Opening up Education' strategy (IP/13/859).

Mehr als 60 % der Neunjährigen in der EU besuchen Schulen, die nicht mit Computern ausgestattet sind, und bis zu 80 % der Schülerinnen und Schüler benutzen nie digitale Lehrbücher, Übungssoftware, Videos/Podcasts, Simulationen oder Lernspiele; darauf hat die Kommission mit ihrer Strategie „Die Bildung öffnen“ (IP/13/859) reagiert.


This Directive is designed to promote the digitisation of and lawful cross-border online access to orphan works contained in the collections of libraries, schools, universities, museums, archives, audiovisual heritage institutions and public service broadcasting organisations.

Die Richtlinie soll die Digitalisierung verwaister Werke und den rechtmäßigen grenzüberschreitenden Zugang zu diesen Werken fördern, die sich in den Sammlungen von Bibliotheken, Schulen, Universitäten, Museen, Archiven, im Bereich des Film- oder Tonerbes tätigen Einrichtungen und öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten befinden.


Flyers will be handed out at level crossings, in schools, driving schools, scouting clubs, etc. Posters will be displayed in railway stations and other central places and special messages will be broadcast on radio and television.

An Bahnübergängen, in Schulen, Fahrschulen, Jugendorganisationen usw. sollen Flyer verteilt, an Bahnhöfen und anderen zentralen Orten Plakate angebracht und über Radio und Fernsehen spezielle Spots ausgestrahlt werden.


14. Welcomes the adoption of legislation removing all restrictions on broadcasting in the Kurdish language by private and public channels both at local and national level, as well as of legislation on the use of the Kurdish language in prisons; urges the Government to take further measures ensuring real opportunities to learn Kurdish within the public and private schooling system and allowing Kurdish to be used in political life and in access to public services; calls on the Government to make sure that anti-terror laws are not misu ...[+++]

14. begrüßt die Annahme von Rechtsvorschriften, die alle Einschränkungen für die Ausstrahlung von Sendungen in kurdischer Sprache durch private und öffentlich-rechtliche Sender auf lokaler und nationaler Ebene beseitigen, sowie von Rechtsvorschriften über den Gebrauch der kurdischen Sprache in Gefängnissen; fordert die Regierung eindringlich auf, weitere Maßnahmen zu ergreifen, mit denen sichergestellt wird, dass tatsächliche Möglichkeiten bestehen, im öffentlichen und privaten Schulsystem Kurdisch zu lernen, und dass im politischen Leben und bei der Inanspruchnahme öffentlicher Dienstleistungen Kurdisch verwendet werden kann; fordert ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. Calls on the Turkish government to launch as a matter of priority a political initiative favouring a lasting settlement of the Kurdish issue, which initiative needs to address the economic and social opportunities of citizens of Kurdish origin, and to tangibly improve their cultural rights, including real possibilities to learn Kurdish within the public and private schooling system and to use it in broadcasting and in access to public services, and to allow elected officials to use a second language apart from Turkish in communicating with their const ...[+++]

18. fordert die türkische Regierung auf, dringend eine politische Initiative zur Förderung einer dauerhaften Lösung des Kurdenproblems einzuleiten, die in einer Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Chancen der Bürger kurdischer Herkunft besteht und deren kulturelle Rechte spürbar erweitert, einschließlich konkreter Möglichkeiten, im Rahmen des staatlichen und privaten Schulsystems die kurdische Sprache zu erlernen und sie im Rundfunk und Fernsehen sowie bei der Inanspruchnahme öffentlicher Dienstleistungen zu verwenden, und es den gewählten Vertretern zu gestatten, zur Kommunikation mit ihren Wählern eine zweite Sprache neben d ...[+++]


12. Urges the Turkish government to launch, as a matter of priority, a political initiative favouring a lasting settlement of the Kurdish issue, which can only be based on tangible improvements in the cultural, economic and social opportunities available to citizens of Kurdish origin, including real possibilities to learn Kurdish within the public and private schooling system and to use it in broadcasting, in daily life and in access to public services; regards a possible banning of the Democratic Society Party (DTP) as counterproductive to a political s ...[+++]

12. fordert die türkische Regierung mit Nachdruck auf, in erster Linie eine politische Initiative zur Förderung einer dauerhaften Lösung der Kurdenfrage einzuleiten, die nur in einer spürbaren Verbesserung der kulturellen, wirtschaftlichen und sozialen Chancen bestehen kann, die Bürgern kurdischer Herkunft offen stehen, wozu auch die reelle Möglichkeit gehört, die kurdische Sprache im Rahmen des staatlichen und privaten Schulsystems zu erlernen und sie im Rundfunk, im täglichen Leben sowie bei der Inanspruchnahme öffentlicher Dienstleistungen zu verwenden; betrachtet ein mögliches Verbot der Partei der demokratischen Gesellschaft (DTP) ...[+++]


9. Welcomes the fact that the Turkish Government has introduced legal changes which enable schools to offer courses in mother tongues other than Turkish (Kurdish, Circassian, Armenian et al.), to broadcast media programs, open and operate stations which broadcast in other languages; calls on the Turkish Government to lift all remaining restrictions in the area of broadcasting and education in minority languages;

9. begrüßt den Umstand, dass die türkische Regierung Änderungen am Rechtssystem vorgenommen hat, wodurch Schulen die Möglichkeit erhalten, Fächer in anderen Muttersprachen als Türkisch (Kurdisch, Tscherkessisch, Armenisch u.a.) zu unterrichten, und Fernseh- und Radioprogramme gesendet sowie Sender eingerichtet und betrieben werden können, die in anderen Sprachen senden; fordert die türkische Regierung auf, alle noch bestehenden Beschränkungen im Bereich Rundfunk und Bildung in Minderheitensprachen aufzuheben;


In Italy, RAI Education will broadcast special programmes over six days on European cinema for school classes.

In Italien wird der Sender RAI Educazione sechs Tage lang Sendungen zum europäische Filmwesen speziell für Schulklassen ausstrahlen.


63. Notes that it is urgent that Turkey should improves this situation and, specifically should allow school teaching to be carried out in other languages than Turkish, and should change law N° 3984, that requires radio and television programmes to be broadcast in Turkish, so that the broadcasting of programmes in Kurdish will become possible;

63. stellt fest, dass die Türkei hier unverzüglich Verbesserungen herbeiführen muss und insbesondere zulässt, dass in den Schulen auch in anderen Sprachen als Türkisch unterrichtet werden darf und dass ferner das Gesetz Nr. 3984, wonach für Radio- und Fernsehprogramme Türkisch vorgeschrieben ist, geändert wird, damit Radio- und Fernsehprogramme in kurdischer Sprache möglich sind;


The Council held an open debate, which was broadcast to the press room, on the Internet and schools.

Der Rat hatte eine offene Aussprache über das Internet und die Schulen, die in den Pressesaal übertragen wurde.


w