7. Considers that this will be possible, not only because of the recognition of the international legal personality of the EU, but also the political undertaking on the part of the EU to play the important role incumbent on it in the field of foreign policy, as reflected in the expected clarification of the political and/or executive competence of each EU institution in international relations, the creation of an EU Minister for Foreign Affairs and the expected reinforcement of the competence of the EU in the areas of security and defence policy;
7. hält dies nicht nur wegen der Anerkennung der internationalen Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union für möglich, sondern auch wegen der von der Europäischen Union übernommenen politischen Verpflichtung, die wichtige Rolle zu spielen, die ihr in der Außenpolitik zukommt, was sich in der zu erwartenden Klarstellung der politischen und/oder exekutiven Zuständigkeit jedes einzelnen EU-Organs für internationale Beziehungen, der Einsetzung eines EU-Ministers für auswärtige Angelegenheiten und der erwarteten Stärkung der Zuständigkeit der Europäischen Union in den Bereichen Sicherheits- und Verteidigungspolitik widerspiegelt;