day-old chicks from the protection zone to holdings under official control on its territory provided, that either on the holding of destination there are no other poultry or captive birds, except pet birds referred to in Article 1(2)(c)(i), which are kept separated from poultry, or the transport is carried out under the conditions described in Article 24(1)(a) and (b) of Directive 2005/94/EC and the poultry shall remain on the holding of destination for 21 days following the arrival of those chicks; ’
von Eintagsküken aus der Schutzzone zu amtlich überwachten Betrieben in seinem Hoheitsgebiet, vorausgesetzt, im Bestimmungsbetrieb werden entweder kein anderes Geflügel und keine anderen Vögel in Gefangenschaft gehalten, es sei denn, als handelt sich um Heimvögel im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe c Ziffer i, die getrennt vom Hausgeflügel gehalten werden, oder die Beförderung erfolgt unter den Bedingungen von Artikel 24 Absatz 1 Buchstaben a und b der Richtlinie 2005/94/EG und in den 21 Tagen nach der Ankunft dieser Küken darf kein Geflügel den Bestimmungsbetrieb verlassen; “