Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANRA
Amass goods
Assemble goods
Carriage of goods
Collective goods
Good governance in tax matters
Good governance in the area of taxation
Good governance in the tax area
Good tax governance
Goods
Goods and services
Goods traffic
Gray goods
Greige goods
Grey fabric
Grey goods
Griege goods
Group goods together
Haulage of goods
Immovable property
Immoveable goods
Immoveable property
Land and buildings
Loomstate goods
Movable and immovable property
Movables and immovables
Parcel of land
Plot of land
Public goods
Public goods and services
Tax good governance
Unbleached material
Unbleached woven fabric

Übersetzung für "immoveable goods " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
immoveable goods (1) | immoveable property (2) | land and buildings (3)

unbeweglicher Gegenstand


movable and immovable property | movables and immovables

bewegliche und unbewegliche Gegenstände | bewegliches oder unbewegliches Vermögen | bewegliches und unbewegliches Vermögen


goods and services

Güter und Dienstleistungen [ Wirtschaftsgut ]


good governance in tax matters | good governance in the area of taxation | good governance in the tax area | good tax governance | tax good governance

verantwortungsvolle Steuerverwaltung | verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich


carriage of goods [ goods traffic | haulage of goods | Goods(ECLAS) ]

Güterverkehr [ Warenbeförderung ]


gray goods | greige goods | grey fabric | grey goods | griege goods | loomstate goods | unbleached material | unbleached woven fabric

rohes Gewebe | Stuhlware


amass goods | collect goods, bring together goods | assemble goods | group goods together

Waren zusammenstellen


public goods [ collective goods | public goods and services ]

öffentliche Güter [ kollektive Güter | öffentliche Güter und Dienstleistungen ]


immovable property | parcel of land | plot of land

Grundstück


Federal Act of 16 December 1983 on the Acquisition of Immovable Property in Switzerland by Foreign Non-Residents [ ANRA ]

Bundesgesetz vom 16. Dezember 1983 über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland [ BewG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2". economic resources" means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds but can be used to obtain funds, goods or services.

2". wirtschaftliche Ressourcen" Vermögenswerte jeder Art, unabhängig davon, ob sie materiell oder immateriell und beweglich oder unbeweglich sind, die keine Gelder sind, aber für den Erwerb von Geldern, Waren oder Dienstleistungen verwendet werden können.


Chapter 5 0 — PROCEEDS FROM THE SALE OF MOVABLE PROPERTY (SUPPLY OF GOODS) AND IMMOVABLE PROPERTY

Kapitel 5 0 — Erlös aus der Veräusserung von beweglichen Sachen (Lieferungen) und unbeweglichen Sachen


PROCEEDS FROM THE SALE OF MOVABLE PROPERTY (SUPPLY OF GOODS) AND IMMOVABLE PROPERTY

ERLÖS AUS DER VERÄUSSERUNG VON BEWEGLICHEN SACHEN (LIEFERUNGEN) UND UNBEWEGLICHEN SACHEN


It could imply, amongst other things, that creditors should not market the credit so that the marketing significantly impairs or is likely to impair the consumer’s ability to carefully consider the taking of the credit, or that the creditor should not use the granting of the credit as a main method of marketing when marketing goods, services or immovable property to consumers.

Das könnte unter anderem bedeuten, dass Kreditgeber den Kredit nicht in einer Weise vermarkten sollten, dass die Vermarktung die Fähigkeit des Verbrauchers, die Aufnahme des Kredits sorgfältig abzuwägen, erheblich beeinträchtigt oder wahrscheinlich beeinträchtigt wird, oder dass der Kreditgeber die Gewährung des Kredits nicht als Hauptvermarktungsmethode bei der Vermarktung von Waren, Dienstleistungen oder Immobilien an Verbraucher einsetzen sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It could imply, amongst other things, that creditors should not market the credit so that the marketing significantly impairs or is likely to impair the consumer’s ability to carefully consider the taking of the credit, or that the creditor should not use the granting of the credit as a main method of marketing when marketing goods, services or immovable property to consumers.

Das könnte unter anderem bedeuten, dass Kreditgeber den Kredit nicht in einer Weise vermarkten sollten, dass die Vermarktung die Fähigkeit des Verbrauchers, die Aufnahme des Kredits sorgfältig abzuwägen, erheblich beeinträchtigt oder wahrscheinlich beeinträchtigt wird, oder dass der Kreditgeber die Gewährung des Kredits nicht als Hauptvermarktungsmethode bei der Vermarktung von Waren, Dienstleistungen oder Immobilien an Verbraucher einsetzen sollte.


It could imply, amongst other things, that creditors should not market the credit so that the marketing significantly impairs or is likely to impair the consumer’s ability to carefully consider the taking of the credit, or that the creditor should not use the granting of the credit as a main method of marketing when marketing goods, services or immovable property to consumers .

Das könnte unter anderem bedeuten, dass Kreditgeber den Kredit nicht in einer Weise vermarkten sollten, dass die Vermarktung die Fähigkeit des Verbrauchers, die Aufnahme des Kredits sorgfältig abzuwägen, erheblich beeinträchtigt oder wahrscheinlich beeinträchtigt wird, oder dass der Kreditgeber die Gewährung des Kredits nicht als Hauptvermarktungsmethode bei der Vermarktung von Waren, Dienstleistungen oder Immobilien an Verbraucher einsetzen sollte.


It could imply, amongst other things, that creditors should not market the credit so that the marketing significantly impairs or is likely to impair the consumer’s ability to carefully consider the taking of the credit, or that the creditor should not use the granting of the credit as a main method of marketing when marketing goods, services or immovable property to consumers .

Das könnte unter anderem bedeuten, dass Kreditgeber den Kredit nicht in einer Weise vermarkten sollten, dass die Vermarktung die Fähigkeit des Verbrauchers, die Aufnahme des Kredits sorgfältig abzuwägen, erheblich beeinträchtigt oder wahrscheinlich beeinträchtigt wird, oder dass der Kreditgeber die Gewährung des Kredits nicht als Hauptvermarktungsmethode bei der Vermarktung von Waren, Dienstleistungen oder Immobilien an Verbraucher einsetzen sollte.


(12) ‘product’ means any good or service including immoveable property, rights and obligations;

(12) „Produkt“ jede Ware oder Dienstleistung unter Einschluss von Immobilien, Rechten und Verpflichtungen;


(c)‘economic resources’ means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds but may be used to obtain funds, goods or services.

c)„wirtschaftliche Ressourcen“ Vermögenswerte jeder Art, unabhängig davon, ob sie materiell oder immateriell, beweglich oder unbeweglich sind, bei denen es sich nicht um Gelder handelt, die aber für den Erwerb von Geldern, Waren oder Dienstleistungen verwendet werden können.


‘economic resources’ means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds but can be used to obtain funds, goods or services.

„Wirtschaftliche Ressourcen“ Vermögenswerte jeder Art, unabhängig davon, ob sie materiell oder immateriell und beweglich oder unbeweglich sind, die keine Gelder sind, aber für den Erwerb von Geldern, Waren oder Dienstleistungen verwendet werden können.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'immoveable goods' ->

Date index: 2022-02-06
w