For the purposes of the first paragraph, confirmation shall be given that the service provider is affiliated to the social security scheme of the competent Member State against the risk of sickness and industrial accident, or, failing such affiliation, is covered by insurance against sickness and industrial accident during his movements through one or more other Member States.
Im Hinblick auf Unterabsatz 1 muß festgestellt werden, daß der Dienstleistungserbringer dem sozialen Sicherungssystem des zuständigen Mitgliedstaaes gegen die Risiken Krankheit und Arbeitsunfälle angegliedert ist, oder, in Ermangelung einer solchen Angliederung, während der Dauer der Leistungserbringung in einen oder mehreren anderen Mitlgiedstaaten gegen Krankheit und Arbeitsunfälle versichert ist.