Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse insurance claims
Categorise insurance claims
Citizens' initiative
Claim for reimbursement
Claim for restitution
Classify insurance claim
Classify insurance claims
Community initiative
ECI
EU initiative
European Union initiative
European citizens' initiative
Initial claim
Initiate application for claim
Initiate case file
Initiate claim file
Initiate claims file
Initiating efficiency
Initiating power
Initiating strength
Initiating value
Initiative of the European Union
Power of initiative
Process health insurance claims
Process medical insurance claim
Process medical insurance claims
Reimbursement claim
Request for reimbursement
Restitution claim
Right of initiative
Right to reimbursement
Submit claim to patient's health insurance

Übersetzung für "initial claim " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


initiate application for claim | initiate case file | initiate claim file | initiate claims file

Anmeldung einer Forderung einleiten


analyse insurance claims | categorise insurance claims | classify insurance claim | classify insurance claims

Versicherungsansprüche einstufen


process medical insurance claim | submit claim to patient's health insurance | process health insurance claims | process medical insurance claims

Krankenversicherungsansprüche bearbeiten


initiating efficiency | initiating power | initiating strength | initiating value

Initiierungsstaerke


EU initiative [ Community initiative | European Union initiative | initiative of the European Union ]

Initiative der EU [ EG-Initiative | Initiative der Europäischen Union ]


claim for restitution | request for reimbursement | restitution claim

Erstattungsanspruch


power of initiative [ right of initiative ]

Initiativrecht


reimbursement claim | claim for reimbursement | right to reimbursement

Rückerstattungsanspruch | Anspruch auf Rückerstattung


European citizens' initiative [ citizens' initiative (EU) | ECI ]

Europäische Bürgerinitiative [ Bürgerinitiative (EU) | ECI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. By way of derogation from paragraph 5, if the claimant does not, despite having been asked to do so, notify the fact that he has been employed or has resided in other Member States, the date on which the claimant completes his initial claim or submits a new claim for his missing periods of employment or/and residence in a Member State shall be considered as the date of submission of the claim to the institution applying the legislation in question, subject to more favourable provisions of that legislation.

(6) In Abweichung von Absatz 5 gilt Folgendes: Gibt der Antragsteller trotz Aufforderung nicht an, dass er in anderen Mitgliedstaaten beschäftigt war oder gewohnt hat, so gilt der Zeitpunkt, zu dem er seinen Antrag vervollständigt oder zu dem er einen neuen Antrag bezüglich seiner fehlenden Beschäftigungszeiten und/oder Wohnzeiten in einem Mitgliedstaat einreicht, für den Träger, der die betreffenden Rechtsvorschriften anwendet, als Zeitpunkt der Antragstellung, sofern diese Rechtsvorschriften keine günstigeren Bestimmungen enthalten.


Article 18(2) of Directive 2010/24 excuses the requested authority from providing the forms of assistance set out in Articles 5 and 7 to 16, ‘if the initial request for assistance pursuant to Articles 5, 7, 8, 10 or 16 is made in respect of claims which are more than 5 years old, dating from the due date of the claim in the applicant Member State to the date of the initial request for assistance’. This would have averted complications with respect to delay and Article 47 of the Charter.

Nach Art. 18 Abs. 2 der Richtlinie 2010/24 ist eine ersuchte Behörde nicht verpflichtet, die in Artikel 5 und in den Artikeln 7 bis 16 vorgesehene Amtshilfe zu leisten, „wenn sich das ursprüngliche Ersuchen um Amtshilfe gemäß den Artikeln 5, 7, 8, 10 oder 16 auf Forderungen bezieht, die – gerechnet ab dem Zeitpunkt, zu dem sie in dem ersuchenden Mitgliedstaat fällig wurden – zum Datum des ursprünglichen Amtshilfeersuchens älter als fünf Jahre waren.“ Dies hätte Komplikationen hinsichtlich der Verzögerung und in Bezug auf Art. 47 der Charta vermieden.


‘investor-to-state dispute settlement’ means a mechanism provided for by an agreement by which a claimant may initiate claims against the Union or a Member State.

„Beilegung von Investor-Staat-Streitigkeiten“ einen in einer Übereinkunft vorgesehenen Mechanismus, nach dem ein Schiedskläger einen Anspruch gegen die Union oder einen Mitgliedstaat geltend machen kann.


On the assumption that Schneider still wanted to complete the merger with Legrand, it would have been more logical to withdraw from the sale, relying on that provision, to reduce the alleged damage, since the sum of EUR 180 million cannot be compared with the compensation initially claimed by Schneider of approximately EUR 1 700 million.

Unterstellt, dass Schneider den Zusammenschluss mit Legrand noch vollziehen wollte, wäre es logischer gewesen, unter Berufung auf diese Klausel von der Übertragung Abstand zu nehmen, um den behaupteten Schaden zu mindern, denn der Betrag von 180 Millionen Euro ist mit der geltend gemachten Entschädigung von fast 1,7 Milliarden Euro nicht vergleichbar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The comments will help the Commission to decide whether initiatives need to be taken at Community level to improve the conditions for competition damages claims.

Die Stellungnahmen werden der Kommission helfen zu entscheiden, ob Initiativen auf Gemeinschaftsebene erforderlich sind, um die Bedingungen für wettbewerbsrechtliche Schadenersatzklagen zu verbessern.


(c)the debtor has not appeared or been represented at a court hearing regarding that claim after having initially objected to the claim in the course of the court proceedings, provided that such conduct amounts to a tacit admission of the claim or of the facts alleged by the creditor under the law of the Member State of origin; or

c)der Schuldner zu einer Gerichtsverhandlung über die Forderung nicht erschienen oder dabei nicht vertreten worden ist, nachdem er zuvor im gerichtlichen Verfahren der Forderung widersprochen hatte, sofern ein solches Verhalten nach dem Recht des Ursprungsmitgliedstaats als stillschweigendes Zugeständnis der Forderung oder des vom Gläubiger behaupteten Sachverhalts anzusehen ist oder


(c) the debtor has not appeared or been represented at a court hearing regarding that claim after having initially objected to the claim in the course of the court proceedings, provided that such conduct amounts to a tacit admission of the claim or of the facts alleged by the creditor under the law of the Member State of origin; or

c) der Schuldner zu einer Gerichtsverhandlung über die Forderung nicht erschienen oder dabei nicht vertreten worden ist, nachdem er zuvor im gerichtlichen Verfahren der Forderung widersprochen hatte, sofern ein solches Verhalten nach dem Recht des Ursprungsmitgliedstaats als stillschweigendes Zugeständnis der Forderung oder des vom Gläubiger behaupteten Sachverhalts anzusehen ist oder


However the effect of the ruling was limited, as regards claims for reimbursement, to claimants who had already initiated proceedings or raised an equivalent administrative claim.

Die Wirkung dieses Urteils wurde jedoch auf Erstattungsansprüche von Anspruchstellern beschränkt, die bereits vor diesem Zeitpunkt Klage erhoben oder einen entsprechenden Rechtsbehelf eingelegt hatten.


"I am very happy about this initiative that seeks to trigger a debate on the extension of the common area of freedom and justice to the recovery of uncontested claims and litigation on small claims, which play a role in the everyday-life of the European citizens", Antonio Vitorino, Commissioner for Justice and Home Affairs, said". Moreover", he continued, "consumers and businesses all over Europe have an interest in efficient procedures in these very important matters".

"Ich bin sehr erfreut über diese Initiative, mit der eine Diskussion in Gang gebracht werden soll, wie die Beitreibung unbestrittener Forderungen und die Beilegung von Bagatellstreitigkeiten, mit denen sich die Unionsbürger im Alltag immer wieder auseinander setzen müssen, in unserem gemeinsamen Raum der Freiheit und des Rechts erreicht werden kann", so Antonio Vitorino, der in der Kommission für das Ressort "Justiz und Inneres" zuständig ist". Außerdem haben Verbraucher und Unternehmen in Europa ein Interesse an effizienten Verfahren in diesem so wichtigen Bereich".


According to this protocol: "For the purposes of Article 119, benefits under occupational social security schemes shall not be considered as remuneration if and in so far as they are attributable to periods of employment prior to 17 May 1990 (date of the Barber judgment), except in the case of workers or those claiming under them who have before that date initiated legal proceedings or raised an equivalent claim under the applicable national law".

Dieses Protokoll besagt: Im Sinne des Artikels 119 gelten Leistungen aufgrund eines betrieblichen Systems der sozialen Sicherheit nicht als Entgelt, sofern und soweit sie auf Beschäftigungszeiten vor dem 17. Mai 1990 zurückgeführt werden können, außer im Fall von Arbeitnehmern oder deren anspruchsberechtigten Angehörigen, die vor diesem Zeitpunkt eine Klage bei Gericht oder ein gleichwertiges Verfahren nach geltendem einzelstaatlichen Recht anhängig gemacht haben.


w