(6) For environmental reasons and on grounds of the need for a balanced market , a base area per Member State should be established, giving priority to the traditional cultivation areas and, in its turn, ensuring the survival of cotton in the areas where its production is of special importance for the agricultural economy, while also permitting the sound management of the irrigation channels and, in particular, preservation of the condition of the soil in the cultivated areas.
(6) Aus Gründen des Umweltschutzes und des Marktgleichgewichts ist eine Grundfläche festzusetzen, wobei die traditionellen Anbauflächen zu bevorzugen sind, was wiederum den Fortbestand der Baumwolle in den Gebieten gewährleisten soll, wo diese Produktion von besonderer Bedeutung für ihre Agrarwirtschaften ist, und die eine angemessene Nutzung des Wassers zur Bewässerung sowie Fruchtfolgen und umweltfreundliche Anpflanzungsmethoden und insbesondere die Erhaltung des Bodenzustands der Anbauflächen ermöglichen soll.