Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binding legal force
Final judgment
Final legally binding judgment
Legally binding criminal judgment
Legally binding final judgment
Legally binding judgment
Legally binding limit value
Legally binding nature
Legally binding removal order

Übersetzung für "legally binding judgment " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment

rechtskräftiges Urteil | rechtskräftiges Gerichtsurteil | rechtskräftig gewordenes Urteil


legally binding criminal judgment

rechtskräftiger Strafentscheid | vollstreckbarer Strafentscheid


binding legal force | legally binding nature

Rechtsverbindlichkeit


legally binding limit value

rechtsverbindlicher Grenzwert


Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests

nicht rechtsverbindliche, maßgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten


legally binding removal order

rechtskräftige Wegweisung | rechtskräftiger Wegweisungsentscheid | vollziehbarer Wegweisungsentscheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Delays in providing compensatory rest, contrary to the Jaeger judgment: in nine Member States, there seems to be no general legally binding norm about the timing of compensatory rest.

- Verzug bei der Gewährung von Ausgleichsruhezeiten , entgegen der Jaeger -Rechtsprechung: In neun Mitgliedstaaten scheint es keine allgemeine rechtsverbindliche Vorschrift darüber zu geben, wann die Ausgleichsruhezeiten zu gewähren sind.


In Belgium, Germany, and Latvia , there is no legally binding norm for substantial sectors or situations.In Austria (as regards daily rest), Belgium (public sector), Denmark (under some collective agreements), Finland, Hungary, Poland (for some sectors), Portugal (public sector), Slovakia, Slovenia, and Spain , compensatory rest must be provided within a specified period, but that period can involve a much longer delay than under the Jaeger judgment.

In Belgien, Deutschland und Lettland fehlt eine rechtsverbindliche Vorschrift für wesentliche Sektoren und Fallgestaltungen.In Österreich (in Bezug auf die tägliche Ruhezeit), Belgien (im öffentlichen Sektor), Dänemark (im Rahmen einiger Tarifverträge), Finnland, Ungarn, Polen (in einigen Sektoren), Portugal (im öffentlichen Sektor), in der Slowakischen Republik, Slowenien und Spanien muss die Ausgleichsruhezeit innerhalb eines bestimmten Zeitraums gewährt werden, doch kann dieser Zeitraum viel länger sein als der im Jaeger -Urteil vorgesehene.


Compliance with final judgments is an essential requirement inherent in the rule of law. The refusal to publish a binding and final judgment denies the latter's automatic legal and operational effect and breaches the principles of legality and separation of powers.

Die Umsetzung rechtskräftiger Urteile ist eine grundlegende Bedingung der Rechtsstaatlichkeit. Die Verweigerung der Veröffentlichung eines verbindlichen und rechtskräftigen Urteils bedeutet, dass dieses seiner automatischen rechtlichen und praktischen Wirkung beraubt wird, und stellt einen Verstoß gegen die Grundsätze der Rechtmäßigkeit und der Gewaltenteilung dar.


According to settled case-law, the act adversely affecting a person is one which produces binding legal effects capable of affecting, directly and immediately, the interests of the applicant by bringing about a distinct change in his legal position (judgment of the Tribunal of 15 September 2011 in Case F-6/10 Munch v OHIM, paragraph 32 and the case-law cited).

Nach ständiger Rechtsprechung ist eine Maßnahme beschwerend, wenn sie verbindliche Rechtswirkungen entfaltet, die die Interessen des Klägers dadurch unmittelbar und sofort beeinträchtigen, dass sie seine Rechtsstellung in qualifizierter Weise ändern (Urteil des Gerichts vom 15. September 2011, Munch/HABM, F-6/10, Randnr. 32 und die dort angeführte Rechtsprechung).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At paragraph 42 of the judgment under appeal, the General Court observed that neither the Court of Appeal’s judgment of 7 May 2008 nor the Home Secretary’s order of 23 June 2008 had an automatic, immediate effect on Council Decision 2007/868/EC of 20 December 2007 implementing Article 2(3) of Regulation No 2580/2001 and repealing Decision 2007/445/EC (OJ 2007 L 340, p. 100), then applicable, that decision remaining in force and legally binding, in accordance with the presumption of legality at ...[+++]

In Randnr. 42 des angefochtenen Urteils hat das Gericht dargelegt, weder das Urteil des Court of Appeal vom 7. Mai 2008 noch die Verordnung des Home Secretary vom 23. Juni 2008 hätten sich automatisch und unmittelbar auf den seinerzeit geltenden Beschluss 2007/868/EG des Rates vom 20. Dezember 2007 zur Durchführung von Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung Nr. 2580/2001 und zur Aufhebung des Beschlusses 2007/445/EG (ABl. L 340, S. 100) ausgewirkt, da dieser Beschluss nach dem für Rechtsakte der Union geltenden Grundsatz der Vermutung ihrer Rechtmäßigkeit fortgegolten habe, solange er nicht zurückgenommen, im Rahmen einer Nichtigkeitsklage ...[+++]


In its judgment delivered today, the Court finds, first, that, as a general rule, just as before the entry into force of the Treaty of Lisbon, a natural or legal person may institute proceedings against any European Union act which produces binding legal effects where that act is addressed to that person or is of direct and individual concern to him.

In seinem Urteil vom heutigen Tag stellt der Gerichtshof zunächst fest, dass natürliche und juristische Personen grundsätzlich, wie bereits vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, gegen alle Handlungen der Union, die verbindliche Rechtswirkungen erzeugen, Klage erheben können, wenn diese an sie gerichtet sind oder sie von dieser Handlung unmittelbar und individuell betroffen sind.


IMPORTANT: The Advocate General’s Opinion is not binding on the Court. It is the role of the Advocates General to propose to the Court, in complete independence, a legal solution to the cases for which they are responsible. The Judges of the Court of Justice are now beginning their deliberations in this case. Judgment will be given at a later date.

HINWEIS: Die Ansicht des Generalanwalts ist für den Gerichtshof nicht bindend. Aufgabe des Generalanwalts ist es, dem Gerichtshof in völliger Unabhängigkeit einen Entscheidungsvorschlag für die betreffende Rechtssache zu unterbreiten. Die Richter des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften treten nunmehr in die Beratung ein.


That Council decision (which had been prompted by an initiative from Denmark) served to remedy the legal weakness of the 1996 joint action, since the latter was not legally binding on the Member States and the Court of Justice is not competent to issue judgments on the implementation or interpretation of such actions.

Mit diesem Beschluss des Rates auf Initiative Dänemarks konnte der juristische Schwachpunkt der gemeinsamen Maßnahme von 1996 behoben werden, da diese für die Mitgliedstaaten nicht rechtsverbindlich war und der Gerichtshof für die Beurteilung der Anwendung derartiger Maßnahmen oder ihrer Auslegung nicht zuständig ist.


However, the main provisions of such documents are not legally binding on States and in essence it is national laws and the judgments of the European Court of Human Rights which determine the approach which Member States should take to the issue of imprisonment.

Die darin enthaltenen Grundsätze sind jedoch für die Staaten nicht rechtsverbindlich. Vielmehr orientieren sich die Mitgliedstaaten beim Freiheitsentzug im Wesentlichen an ihrem nationalen Recht und den Urteilen des EGMR.


In its judgment, the Court of First Instance states, first, that only measures the effects of which are binding on, and capable of affecting the interests of, a party by bringing about a distinct change in his legal position may be the subject of an action for annulment.

Das Gericht erinnert in seinem Urteil zunächst daran, dass nur solche Maßnahmen, die verbindliche Rechtswirkungen erzeugen, welche die Interessen eines Rechtsbürgers durch einequalifizierte Änderung seiner Rechtsstellung beeinträchtigen, Gegenstand einer Nichtigkeitsklage sein können.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'legally binding judgment' ->

Date index: 2024-01-18
w