Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cohabitation
Companionate marriage
Domestic couple
Domestic housekeeper
Live in housekeeper
Live in housekeeping couple
Living together as a cohabiting couple
Living together of unmarried couple
Non-marital cohabitation
The couple living apart

Übersetzung für "live in housekeeping couple " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
live in housekeeper | live in housekeeping couple | domestic couple | domestic housekeeper

Hauswirtschafter Privathaushalt | Hauswirtschafterin Privathaushalt | Hauswirtschafter Privathaushalt/Hauswirtschafterin Privathaushalt | Hauswirtschaftsleiterin Privathaushalt


companionate marriage | living together of unmarried couple

wilde Ehe


the couple living apart

standig getrennte lebende Ehegatten


cohabitation | living together as a cohabiting couple | non-marital cohabitation

eheähnliche Gemeinschaft | faktische Lebensgemeinschaft | Konkubinat | nichteheliche Lebensgemeinschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This will facilitate the lives of the couples concerned and help them save around €400 million a year of extra costs.

Dies wird den betroffenen Paaren das Leben erleichtern und helfen, Zusatzkosten von insgesamt rund 400 Mio. EUR im Jahr zu sparen.


When the couple has been issued with entry or residence documents and resides in the host Member State: in comparison with genuine couples, abusers are more likely: not to maintain their matrimonial cohabitation or continue living separately after their marriage without any plausible reason (for example work, children from previous relationships living abroad); to have one of the spouses living with someone else.

Nach der Erteilung eines Einreise- oder Aufenthaltstitels an das Ehepaar, welches im Aufnahmemitgliedstaat wohnhaft ist: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie ihre eheliche Lebensgemeinschaft nicht aufrechterhalten oder nach der Eheschließung weiterhin ohne ersichtlichen Grund (zum Beispiel Arbeitsplatz, im Ausland lebende Kinder aus früheren Beziehungen) voneinander getrennt leben oder ein Ehegatte mit einer anderen Person zusammenlebt.


When, after the marriage, the non-EU spouse applies for entry visa or a residence document: in comparison with genuine couples, abusers are more likely: to give conflicting or false information about each other on crucial personal matters (name, date of birth and age, nationality, closest family members, possible previous marriages, education, profession); to indicate a false address; to have the non-EU spouse live together with someone else.

Bei der Beantragung eines Einreisevisums oder Aufenthaltstitels durch den aus einem Drittland stammenden Ehegatten nach der Eheschließung: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie widersprüchliche oder falsche Angaben bei der Beantwortung persönlicher Fragen über den jeweils anderen Ehegatten machen (Name, Geburtsdatum und Alter, Staatsangehörigkeit, nahe Familienangehörige, eventuelle frühere Ehen, Bildung, Beruf), eine falsche Anschrift angeben oder der aus eine ...[+++]


The Handbook presents the main tools used by national authorities to investigate marriages of convenience, namely simultaneous interviews or questionnaires, document and background checks, inspections by law enforcement, immigration or other competent authorities and community-based checks to check whether the couple is living together and jointly administer their household.

In dem Handbuch werden die wichtigsten Instrumente vorgestellt, die den nationalen Behörden die Überprüfung von Scheinehen ermöglichen, darunter gleichzeitige Befragungen oder gleichzeitig auszufüllende Fragebögen, Unterlagen- und Zuverlässigkeitsüberprüfungen, Kontrollen durch die Strafverfolgungs-, Einwanderungs- oder sonstigen zuständigen Behörden und Kontrollen auf Gemeindeebene, bei denen überprüft wird, ob das Ehepaar zusammenlebt und einen gemeinsamen Haushalt führt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"We want to build bridges between Europe's different systems today to ease the daily lives of international couples, but our intention is not to create uniformity where social and legal traditions still vary widely and will continue to vary widely for the foreseeable future," said EU Justice Commissioner Reding when presenting the proposals in Brussels today". Increasingly, registered partnerships are being introduced by national legislation.

„Wir wollen zwischen den verschiedenen Rechtsordnungen in Europa Brücken bauen, um internationalen Paaren den Alltag zu erleichtern. Unsere Absicht ist es nicht, eine einheitliche Regelung dort einzuführen, wo die gesellschaftlichen und rechtlichen Traditionen noch sehr unterschiedlich sind und sich auch in absehbarer Zeit nicht annähern dürften,“ erklärte EU-Justizkommissarin Reding bei der Vorlage der Vorschläge in Brüssel.


With today's proposals, the Commission wants to bring legal certainty to the daily lives of international couples.

Mit den heutigen Vorschlägen möchte die Kommission internationalen Paaren im Alltag Rechtssicherheit geben.


With almost 1 million divorces in the EU area in 2009 (Eurostat data) the solution helps couples of different nationalities, those living apart in different countries or those living together in a country other than their home country and protects them from complicated, lengthy and painful procedures.

Nach Angaben von Eurostat kam es 2009 in der EU zu fast einer Million Scheidungen. Von der EU-Regelung profitieren Ehepaare mit unterschiedlicher Staatsangehörigkeit und Ehepaare, die getrennt in verschiedenen Ländern oder zusammen in einem anderen Land als ihrem Heimatland leben. Sie erspart ihnen komplizierte, langwierige und belastende Verfahren.


The Commission will help to develop adequate tools to facilitate the proper collection of information on the medical, psychological, financial and social consequences of a living donation ( in the short and the long term. This information, coupled with the exchange of best practices on living donation programmes among the Member States, should help to develop evidence-based guidelines and consensus documents, and address the selection, evaluation and follow-up of the living donor. Registers of living donors should be established to fa ...[+++]

Die Kommission wird bei der Entwicklung angemessener Instrumente behilflich sein, die eine ordnungsgemäße Sammlung von Informationen über die medizinischen, psychologischen, finanziellen und sozialen Folgen einer Lebendspende – kurz- und langfristig gesehen – ermöglichen sollen. In Verbindung mit dem Austausch bewährter Verfahren für Lebendspendeprogramme zwischen den Mitgliedstaaten sollten diese Informationen dazu beitragen, dass evidenzbasierte Leitlinien und Konsensdokumente erstellt und Fragen zur Auswahl, Beurteilung und Nachsorge von Lebendspendern geklärt werden.


The following groups of people are defined as homeless in the Finnish Plan: persons sleeping out of doors or in temporary shelters; persons using lodging houses etc. because they have no home of their own; persons in various forms of institutional accommodation because they have no home of their own; released prisoners who do not have a home; persons living temporarily with friends or relations because of the lack of a home; families living separately or in temporary accommodation because they do not have a home; homeless mother ...[+++]

Im finnischen Plan werden folgende Personengruppen als obdachlos definiert: Menschen die draußen oder in vorübergehenden Unterständen schlafen; Menschen, die Obdachlosenheime nutzen, weil sie keine eigene Wohnung haben; Menschen, die in Einrichtungen unterschiedlicher Art untergebracht sind, weil sie keine eigene Wohnung haben; entlassene Häftlinge, die keine Wohnung haben; Menschen ohne Wohnung, die vorübergehend bei Freunden oder Verwandten leben; Familien, die getrennt oder in vorübergehenden Unterkünften leben, weil sie keine Wohnung haben; obdachlose Mütter, die in einem Heim für obdachlose Mütter leben; unverheiratete Paare, ...[+++]


A Hungarian couple living in Rome or a French-German couple living in Madrid - international couples will soon be able to follow clear rules on how to seek divorce or legal separation in 14 EU member states .

Ein ungarisches Paar, das in Rom lebt, oder ein französisch-deutsches Paar, das in Madrid lebt – für internationale Paare wird es bald klare Regeln dafür geben, wie sie eine Scheidung oder eine Trennung ohne Auflösung des Ehebandes in 14 EU‑Mitgliedstaaten beantragen können .




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'live in housekeeping couple' ->

Date index: 2023-09-09
w