– (FR) Mr President, we are dealing
with a text which, from a technical and legal point of view, is of great practical importance, because it is actually about preserving the possibilities for recourse for candidates for public contract
s by establishing a period suspending the awarding of the contract, in other words a period between the contract being awarded and the contract being signed, in order to enable unsucce
ssful candidates to lodge an appeal ...[+++], in the knowledge that it is much better to try to object to a co
ntract being signed than to win damages once the contract had been signed.
– (FR) Herr Präsident! Wir haben es hier mit einem Text zu tun, der aus technischer und juristischer Sicht von großer praktischer Bedeutung ist, denn die Nachprüfmöglichkeiten für Bewerber um öffentliche Aufträge sollen durch die Einführung einer Frist, die einen Aufschub der Auftragserteilung bewirkt, d. h. einer Frist zwischen der Zuschlagserteilung und dem Vertragsabschluss, gewahrt bleiben, um den abgewiesenen Bewerbern die Einleitung eines Nachprüfverfahrens zu ermöglichen, da es viel sinnvoller ist, den Vertragsabschluss anzufechten als eine Entschädigung einzufordern, nachdem der Vertrag abgeschlossen ist.