Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Period allowed for appeal
Period for filing an appeal
Period for lodging an appeal
Time limit for an appeal
Time limit for filing an appeal
Time-limit for entering an appeal

Übersetzung für "period for lodging an appeal " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
period for lodging an appeal | time-limit for entering an appeal

Frist für eine Klage




period allowed for appeal | period for lodging an appeal

Beschwerdefrist | Frist für eine Klage | Rechtsbehelfsfrist


period for filing an appeal | time limit for filing an appeal | time limit for an appeal

Beschwerdefrist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(63) In order to ensure that decisions on breaches by competent authorities have a dissuasive effect on the public at large and to inform market participants about behaviour that is considered detrimental to customers, those decisions should be published, provided that the time period for lodging an appeal has passed and no appeal was lodged, unless such disclosure jeopardises the stability of insurance or reinsurance markets. Where national law provides for the publication of the sanction or other measure which is subject to an appeal, such sanction or other measure, as well as the outcome of the appeal, should also be published without ...[+++]

(63) Um sicherzustellen, dass von zuständigen Behörden getroffene Entscheidungen über Verstöße eine abschreckende Wirkung auf breite Kreise haben, und um Marktteilnehmer über Verhaltensweisen zu informieren, die als für Kunden nachteilig betrachtet werden, sollten diese Entscheidungen unter der Voraussetzung öffentlich bekannt gemacht werden, dass die Rechtsmittelfrist abgelaufen ist und kein Rechtsmittel eingelegt wurde, es sei denn eine solche Offenlegung stellt eine Gefahr für die Stabilität des Versicherungs- oder Rückversicherungsmarktes dar. Sofern das nationale Recht die Veröffentlichung einer Sanktion oder anderen Maßnahme vorsie ...[+++]


(63) In order to ensure that decisions on breaches by competent authorities have a dissuasive effect on the public at large and to inform market participants about behaviour that is considered detrimental to customers , those decisions should be published, provided that the time period for lodging an appeal has passed and no appeal was lodged, unless such disclosure jeopardises the stability of financial markets or an ongoing investigation. Where national law provides for the publication of the sanction or other measure which is subject to an appeal, such information, as well as the outcome of the appeal, should also be published without ...[+++]

(63) Um sicherzustellen, dass von zuständigen Behörden getroffene Entscheidungen über Verstöße eine abschreckende Wirkung auf breite Kreise haben, und um Marktteilnehmer über Verhaltensweisen zu informieren, die als für Kunden nachteilig betrachtet werden , sollten diese Entscheidungen unter der Voraussetzung öffentlich bekannt gemacht werden, dass die Rechtsmittelfrist abgelaufen ist und kein Rechtsmittel eingelegt wurde, es sei denn eine solche Offenlegung stellt eine Gefahr für die Stabilität der Finanzmärkte oder für eine laufende Untersuchung dar .


Firstly, regarding the asylum procedures, the Commission is concerned that there is no possibility to refer to new facts and circumstances in the context of appeals and that Hungary is not automatically suspending decisions in case of appeals - effectively forcing applicants to leave their territory before the time limit for lodging an appeal expires, or before an appeal has been heard.

Erstens befürchtet die Kommission im Hinblick auf die Asylverfahren, dass es im Rahmen von Rechtsbehelfen nicht möglich ist, auf neue Fakten und Umstände zu verweisen, und dass Ungarn Entscheidungen im Falle der Einlegung von Rechtsbehelfen nicht automatisch aussetzt, sondern dass Antragsteller bereits vor Verstreichen der Frist für die Einlegung eines Rechtsbehelfs oder vor der Prüfung des Rechtsbehelfs effektiv gezwungen werden, ungarisches Hoheitsgebiet zu verlassen.


Solvay, Caffaro, SNIA and Solvay Solexis then lodged various appeals before the Court of Justice in order to have the judgments of the General Court regarding those undertakings set aside.

Die Gesellschaften Solvay, Caffaro, SNIA und Solvay Solexis haben daraufhin jeweils Rechtsmittel beim Gerichtshof eingelegt, um die Aufhebung der gegen sie ergangenen Urteile des Gerichts zu erwirken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AstraZeneca AB and AstraZeneca plc lodged an appeal before the Court of Justice to have that judgment of the General Court set aside.

Die AstraZeneca AB und die AstraZeneca plc haben beim Gerichtshof Rechtsmittel eingelegt, mit dem sie die Aufhebung dieses Urteils des Gerichts begehren.


K. whereas on 28 June 2011, a few days after the court verdict, the plaintiffs and prosecution service lodged an appeal against what they claimed was a ‘bad’ judgment; however, since then, almost one year from the lodging of the appeal, the military high court has not yet set a date for resumption of appeal proceedings;

K. in der Erwägung, dass die Kläger und die Staatsanwaltschaft am 28. Juni 2011, d.h. wenige Tage nach dem Gerichtsurteil Rechtsmittel wegen „falscher Rechtsauslegung" eingelegt haben und seitdem nahezu ein Jahr vergangen ist, ohne dass das Hohe Militärgericht einen Termin für das Berufungsverfahren anberaumt hat;


Lastly, the Court considers that while it is true that the Council could have regard to the existence of appeals against the POAC’s decision and to the Home Secretary’s actual recourse to them, it was not sufficient for the Council merely to state that the Home Secretary had sought to lodge an appeal in order to be relieved of the need to take into specific consideration the findings of fact made by the POAC against which no appeal lies and the legal conclusions which it drew from ...[+++]

Schließlich ist das Gericht der Ansicht, dass der Rat zwar die gegen die Entscheidung der POAC gegebenen Rechtsbehelfe und deren tatsächliche Inanspruchnahme durch den Home Secretary berücksichtigen durfte, dass jedoch der Hinweis des Rates auf den Versuch des Home Secretary, ein Rechtsmittel einzulegen, nicht genügte, um den Rat von der Pflicht zu befreien, die souverän getroffenen Tatsachenfeststellungen der POAC und die rechtlichen Schlussfolgerungen, die sie daraus gezogen hatte, besonders zu berücksichtigen.


– (FR) Mr President, we are dealing with a text which, from a technical and legal point of view, is of great practical importance, because it is actually about preserving the possibilities for recourse for candidates for public contracts by establishing a period suspending the awarding of the contract, in other words a period between the contract being awarded and the contract being signed, in order to enable unsuccessful candidates to lodge an appeal ...[+++], in the knowledge that it is much better to try to object to a contract being signed than to win damages once the contract had been signed.

– (FR) Herr Präsident! Wir haben es hier mit einem Text zu tun, der aus technischer und juristischer Sicht von großer praktischer Bedeutung ist, denn die Nachprüfmöglichkeiten für Bewerber um öffentliche Aufträge sollen durch die Einführung einer Frist, die einen Aufschub der Auftragserteilung bewirkt, d. h. einer Frist zwischen der Zuschlagserteilung und dem Vertragsabschluss, gewahrt bleiben, um den abgewiesenen Bewerbern die Einleitung eines Nachprüfverfahrens zu ermöglichen, da es viel sinnvoller ist, den Vertragsabschluss anzufechten als eine Entschädigung einzufordern, nachdem der Vertrag abgeschlossen ist.


– (FR) Mr President, we are dealing with a text which, from a technical and legal point of view, is of great practical importance, because it is actually about preserving the possibilities for recourse for candidates for public contracts by establishing a period suspending the awarding of the contract, in other words a period between the contract being awarded and the contract being signed, in order to enable unsuccessful candidates to lodge an appeal ...[+++], in the knowledge that it is much better to try to object to a contract being signed than to win damages once the contract had been signed.

– (FR) Herr Präsident! Wir haben es hier mit einem Text zu tun, der aus technischer und juristischer Sicht von großer praktischer Bedeutung ist, denn die Nachprüfmöglichkeiten für Bewerber um öffentliche Aufträge sollen durch die Einführung einer Frist, die einen Aufschub der Auftragserteilung bewirkt, d. h. einer Frist zwischen der Zuschlagserteilung und dem Vertragsabschluss, gewahrt bleiben, um den abgewiesenen Bewerbern die Einleitung eines Nachprüfverfahrens zu ermöglichen, da es viel sinnvoller ist, den Vertragsabschluss anzufechten als eine Entschädigung einzufordern, nachdem der Vertrag abgeschlossen ist.


The Court considers that Italy could have ensured the payment of fines by offenders from other Member States just as effectively if it had provided for the lodging of security in an amount equal to the minimum fine, which could be confiscated on the expiry of the time-limit for lodging an appeal.

Nach Ansicht des Gerichtshofes hätte Italien die Zahlung der von Betroffenen aus anderen Mitgliedstaaten geschuldeten Bußgelder sicherstellen können, wenn es eine Kaution in Höhe des Mindestbetrags des Bußgelds vorgesehen hätte, die nach Ablauf der Einspruchsfrist für verfallen erklärt werden könnte.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'period for lodging an appeal' ->

Date index: 2023-08-17
w