31. Stresses that powered two-wheelers (motorcycles, scooters and mopeds) and, increasingly, e-powered two- and three-wheelers play a significant role in sustainable mobility, especially in urban areas where they contribute to tackling congestion and parking problems as well as providing a solution for small logistics; insists, therefore, that the specific design and afferent benefits of these vehicles should be adequately taken into account and reflected in EU transport legislation and guidelines;
31. betont, dass motorisierte Zweiräder (Motorräder, Motorroller und Mopeds) und in zunehmendem Maße Zwei- und Dreiräder mit Elektroantrieb bei einer nachhaltigen Mobilität eine entscheidende Rolle spielen, insbesondere in städtischen Gebieten, wo sie zur Bewältigung der Überlastung und von Parkplatzproblemen beitragen sowie eine Lösung für die Kleinlogistik bieten; beharrt daher darauf, dass der spezifischen Machart und den offenkundigen Vorteilen dieser Fahrzeuge in den Rechtsvorschriften und Leitlinien der EU auf dem Gebiet des Verkehrswesens angemessen Rechnung getragen werden sollte;