Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abortion by the pregnant woman
Abortion procured by the pregnant woman
Expectant mother
Female labour
Female work force
Female worker
Maternity confinement
Miscarriage procured by the pregnant woman
Motherhood
Pregnancy
Pregnant woman
Rural women
Smoking when pregnant harms your baby
Woman farmer
Woman worker

Übersetzung für "pregnant woman " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




abortion by the pregnant woman | miscarriage procured by the pregnant woman

Abtreibung durch die Schwangere


abortion procured by the pregnant woman | miscarriage procured by the pregnant woman

Abtreibung durch die Schwangere


motherhood [ maternity confinement | pregnancy | pregnant woman ]

Mutterschaft [ Entbindung | Niederkunft | Schwangere | Schwangerschaft | werdende Mutter ]




empathise with the woman's family during & after pregnancy | express empathy with women and families during and after pregnancy | empathise with the woman's family during and after pregnancy | show empathy towards the woman's family during and after pregnancy

eine empathische Beziehung mit der Familie einer Schwangeren während und nach der Schwangerschaft aufbauen


Smoking when pregnant harms your baby

Rauchen in der Schwangerschaft schadet Ihrem Kind.




female worker [ female labour | female work force | woman worker ]

weibliche Arbeitskraft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Stresses that it is degrading and inhumane for a pregnant woman to give birth while chained and physically detained; calls on the Sudanese authorities to ensure that all pregnant women and labouring women in detention receive appropriate and safe maternal and newborn health care;

2. betont, dass es erniedrigend und unmenschlich für eine Frau ist, zu gebären, während sie angekettet ist und physisch festgehalten wird; fordert die sudanesische Regierung auf, dafür zu sorgen, dass alle inhaftierten Frauen, die schwanger sind oder gebären, eine angemessene und sichere Gesundheitsversorgung für Mutter und Kind erhalten;


2. Stresses that it is degrading and inhumane for a pregnant woman to give birth while chained and physically detained; calls on the Sudanese authorities to ensure that all pregnant women and labouring women in detention receive appropriate and safe maternal and newborn health care;

2. betont, dass es erniedrigend und unmenschlich für eine Frau ist, zu gebären, während sie angekettet ist und physisch festgehalten wird; fordert die sudanesische Regierung auf, dafür zu sorgen, dass alle inhaftierten Frauen, die schwanger sind oder gebären, eine angemessene und sichere Gesundheitsversorgung für Mutter und Kind erhalten;


The division of the remaining ten weeks must duly take account of the protection of the pregnant woman and the woman who has recently given birth and the child’s best interests. If the women cannot agree, it is reasonable to follow the approach of the national law.

Bei der Aufteilung der verbleibenden mindestens 10 Wochen sei dem Schutz der Schwangeren bzw. der Wöchnerin und dem Kindeswohl gebührend Rechnung zu tragen. Könnten sich die Frauen nicht einigen, liege es nahe, Wertungen des nationalen Rechts heranzuziehen.


Furthermore, some of the days included in that period may expire before the pregnant woman receives the letter notifying her of the dismissal, since it would seem that period begins to run, according to the case-law of the Luxembourg courts, from the time the letter of dismissal is posted and not from the time it is received.

Zudem können, bevor die schwangere Frau das Kündigungsschreiben erhält, mehrere Tage vergehen, die in die Fünfzehntagesfrist eingerechnet werden, da der Lauf dieser Frist nach der Rechtsprechung der luxemburgischen Gerichte offenbar mit der Aufgabe des Kündigungsschreibens zur Post und nicht mit dessen Zugang beginnt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to the referring court, the only remedy open to a pregnant woman dismissed during pregnancy is an action for nullity and reinstatement within the undertaking, to the exclusion of all other remedies under employment law, such as an action for damages.

Dem vorlegenden Gericht zufolge kann eine Arbeitnehmerin, der während der Schwangerschaft gekündigt wurde, nur auf Nichtigerklärung der Kündigung und Wiedereinstellung klagen; andere Klagen im Rahmen des Arbeitsrechts, wie eine Klage auf Schadensersatz, seien ausgeschlossen.


If that referring court were to find there had been such an infringement of the principle of equal treatment, within the meaning of the Equal Treatment Directive, it would have to interpret the domestic jurisdictional rules in such a way that, wherever possible, they contribute to the attainment of the objective of ensuring effective judicial protection of a pregnant woman’s rights under Community law.

Falls das vorlegende Gericht einen solchen Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung im Sinne der Richtlinie 76/207/EWG feststellen sollte, muss es die innerstaatlichen Zuständigkeitsregeln so weit wie möglich dahin auslegen, dass sie zur Erreichung des Ziels beitragen, einen effektiven gerichtlichen Schutz der Rechte zu gewährleisten, die schwangeren Frauen aus dem Gemeinschaftsrecht erwachsen.


Without a rule prohibiting working before the birth, there is a risk that a pregnant woman will come under much greater pressure than before, from herself or from others, to work until shortly before her child is born.

Ohne die Regel des vorgeburtlichen Beschäftigungsverbots steht zu befürchten, dass die werdende Mutter viel stärker als bisher selbst- oder fremdinitiiertem Druck ausgesetzt sein wird, bis kurz vor der Geburt ihres Kindes zu arbeiten.


The Court points out that it has already held that a refusal of employment on account of pregnancy cannot be justified by financial loss which the employer may suffer, if he recruitsa pregnant woman, during her maternity leave, or because the woman who has been recruited cannot occupy the post in question during her pregnancy.

Der Gerichtshof weist darauf hin, dass er bereits entschieden habe, dass die Verweigerung einer Einstellung wegen Schwangerschaft nicht mit dem finanziellen Nachteil gerechtfertigt werden könne, den der Arbeitgeber im Fall der Einstellung einer Schwangeren während deren Mutterschaftsurlaubs oder dadurch erleiden würde, dass die Arbeitnehmerin während der Dauer ihrer Schwangerschaft nicht auf dem betreffenden Arbeitsplatz beschäftigt werden dürfe.


L. whereas the most dangerous period for the foetus and for the health of the pregnant woman is often in the first weeks of pregnancy, and therefore possibly before the woman herself knows she is pregnant,

L. in der Erwägung, daß der gefährlichste Zeitraum für den Fötus und für die Gesundheit der Schwangeren häufig in den ersten Wochen der Schwangerschaft und daher möglicherweise in der Zeit liegt, in der die Frau selbst noch nicht weiß, daß sie schwanger ist,


J. whereas it should be expressly understood that the fact that a pregnant woman may be prohibited by law from working on account of her pregnancy, and hence unable to do a given job from the outset, should not debar her recruitment, since this would be contrary to equal treatment of women and men,

J. namentlich in der Erwägung, daß die auf einem gesetzlichen Verbot bestimmter Arbeiten während der Schwangerschaft beruhende Unmöglichkeit des sofortigen Einsatzes einer schwangeren Frau für eine bestimmte Arbeit kein Hinderungsgrund für die Einstellung einer Frau sein darf, da dies gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen verstoßen würde,




Andere haben gesucht : rural women     abortion by the pregnant woman     expectant mother     female labour     female work force     female worker     maternity confinement     motherhood     pregnancy     pregnant woman     woman farmer     woman worker     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'pregnant woman' ->

Date index: 2023-05-21
w