Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Cafeteria question
Emergency ordinary question
FAQ
FAQ file
Frequently asked questions
Frequently asked questions file
MCQ
Multi-choice question
Multiple-choice question
Oral question
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents
Question hour
Question time
Urgent ordinary question
Urgent question

Übersetzung für "question " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question

dringliche Anfrage | dringliche einfache Anfrage




ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

Fragen in Bezug auf Dokumente stellen


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

Fragen bei Veranstaltungen stellen




Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)

Gruppe Agrofinanzielle Fragen (Agrarhaushalt) | Gruppe Agrofinanzielle Fragen (Agromonetäre Fragen)


Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations | Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations/Litigation | Directorate 4 - Institutional Questions/Staff Regulations/Litigation | Directorate for Institutional Questions, the Budget and the Staff Regulations | Directorate for Institutional Questions, the Staff Regulations and Litigation

Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren


frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]

häufig gestellte Fragen | Frequently Asked Questions [ FAQ ]


cafeteria question | multi-choice question | multiple-choice question | MCQ [Abbr.]

Auswahlfrage | Multiple-choice-Frage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Recommends, as regards supplementary questions, that as a general rule the President should allow one supplementary question from the questioner and one or at most two supplementaries put by Members belonging preferably to a different political group and/or Member State from the author of the main question; recalls that supplementary questions must be concise and interrogatory in form and suggests that their duration should not exceed 30 seconds;

3. empfiehlt, dass der Präsident grundsätzlich eine Zusatzfrage von dem Fragesteller und eine oder höchstens zwei Zusatzfragen von anderen Mitgliedern – vorzugsweise Abgeordnete einer anderen Fraktion oder aus einem anderen Mitgliedstaat als der Verfasser der Anfrage – zulassen sollte; weist darauf hin, dass Zusatzfragen kurz und in Frageform abgefasst sein müssen, und schlägt vor, ihre Länge auf 30 Sekunden zu begrenzen;


3. Recommends, as regards supplementary questions, that as a general rule the President should allow one supplementary question from the questioner and one or at most two supplementaries put by Members belonging preferably to a different political group and/or Member State from the author of the main question; recalls that supplementary questions must be concise and interrogatory in form and suggests that their duration should not exceed 30 seconds;

3. empfiehlt, dass der Präsident grundsätzlich eine Zusatzfrage von dem Fragesteller und eine oder höchstens zwei Zusatzfragen von anderen Mitgliedern – vorzugsweise Abgeordnete einer anderen Fraktion oder aus einem anderen Mitgliedstaat als der Verfasser der Anfrage – zulassen sollte; weist darauf hin, dass Zusatzfragen kurz und in Frageform abgefasst sein müssen, und schlägt vor, ihre Länge auf 30 Sekunden zu begrenzen;


That's why one of the first questions raised by the issues paper is ‘Why do we fund films?’ This question is not calling into question the principle of public funding for films, but is intended to gather views about what the common European objective of such support should be, before trying to define the state aid rules for this important sector.

Daher lautet eine der ersten Fragen im Konsultationspapier „Weshalb werden Filme gefördert?“ Diese Frage stellt nicht das Prinzip der staatlichen Filmförderung in Frage, sondern zielt vielmehr darauf ab, Ansichten darüber zu sammeln, worin die gemeinsame europäische Zielsetzung einer solchen Förderung bestehen sollte, bevor der Versuch unternommen wird, die Beihilferegelungen für diese wichtige Branche zu formulieren.


The question of how to handle generic names is not a question specific to .eu, but a general question of trade mark law and related rights.

Die Behandlung allgemeiner (oder generischer) Bezeichnungen ist kein spezielles Problem der „.eu“-Domäne, sondern eine allgemeine Frage des Markenrechts und sonstiger Namensrechte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
All the same, I, for my part, read in the annex to the Rules of Procedure concerning Question Time that it is recommended, as regards supplementary questions, that, as a general rule, the President should allow one supplementary question from the questioner and one or, at the most, two supplementary questions put by Members belonging ideally to a political group and/or Member State different from that of the author of the main question.

Unabhängig davon lese ich in der Anlage zur Geschäftsordnung über die Fragestunde, bei Zusatzfragen wird empfohlen, dass der Präsident grundsätzlich eine Zusatzfrage von dem Fragesteller und eine oder höchstens zwei Zusatzfragen von anderen Mitgliedern – vorzugsweise Abgeordnete einer anderen Fraktion oder aus einem anderen Mitgliedstaat als der Verfasser der Anfrage – zulassen sollte. Mir scheint, dass eine noch großzügigere Auslegung dieser Empfehlung zu einer weitgehenden Änderung des Geistes der Fragestunde führen würde, die doch so angelegt ist, dass ein bestimmtes Tempo eingehalten und die Möglichkeit gegeben wird, eine Vielzahl vo ...[+++]


6. Welcomes the animated nature of the Question Time session with the Commission in Rome, and calls on the JPA Bureau to organise in future a similar and less formal Question Time with the Council and Commission; suggests, to this end, and in the interests of efficient use of time, that the initial answers should be distributed in writing in advance; stresses that the purpose of oral questions is to give the tabler of the question and other Members of the JPA the opportunity to cross-question the Commission and Council representatives following the initial response to the tabled question;

6. begrüßt den lebhaften Verlauf der Fragestunde mit der Kommission in Rom und fordert das Präsidium der PPV auf, die Fragestunde mit dem Rat und der Kommission künftig ähnlich und weniger formell zu gestalten; schlägt zu diesem Zweck und im Interesse einer effizienten Nutzung der verfügbaren Zeit vor, die ersten Antworten im Vorhinein schriftlich zu verteilen; unterstreicht, dass die mündlichen Anfragen dazu dienen, demjenigen, der die Frage einreicht, und anderen Mitgliedern der PPV die Gelegenheit zu einem Kreuzverhör der Kommissions- und Ratsvertreter im Anschluss an die erste Beantwortung der eingereichten Anfragen zu geben;


– Of course, I am not going to set any bad precedents, and therefore, within the Questions to Mr Liikanen, if it is considered that the question can be partially replied to – not Question No 53, but Question No 20b – I do not have any opposition, but if Mr Liikanen believes that the question is much more general and the Commission’s allocation of the question to Mr Prodi is correct, this question will be replied to in writing.

– Natürlich werde ich keinen negativen Präzedenzfall schaffen, und deshalb habe ich nichts dagegen, wenn man meint, dass die Anfrage – nicht die Nr. 53, sondern die Nr. 20 a – im Rahmen der Antwortzeit von Herrn Liikanen teilweise beantwortet werden kann; wenn jedoch Herr Liikanen der Ansicht ist, dass die Anfrage viel allgemeiner ist und von der Kommission zu Recht Herrn Prodi zugewiesen wurde, wird sie schriftlich beantwortet.


... of direct lines; - the question of the definition of independent producers; - the question of the definition of all eligible consumers and of their rights and responsibilities; - the concrete conditions for accepting or rejecting authorizations for independent producers in relation to planning and to the capacity of the system and the conditions under which independent producers may negotiate supply contracts with eligible consumers; - the question of possible quantitative limits on the electricity imported by eligible consumers; - the issue of integrated companies in both systems, as regards production, transport and distributi ...[+++]

...t die Auffassung, daß folgende Punkte weiter zu erörtern sind: - Errichtung und Benutzung von Direktleitungen; - Definition der unabhängigen Erzeuger; - Definition aller zugelassenen Verbraucher und ihrer Rechte und Verant- wortlichkeiten; - die konkreten Bedingungen für die Annahme oder die Ablehnung von Genehmigungen für unabhängige Erzeuger in Verbindung mit der Planung und der Kapazität des Systems sowie die Bedingungen, unter denen die unabhängigen Erzeuger Lieferverträge mit zugelassenen Verbrauchern aushandeln können; - Möglichkeit mengenmäßiger Beschränkungen für die von den zugelassenen Verbrauchern importierte Elektrizit ...[+++]


The Protocol offers to Member States a choice of two alternatives when making a declaration as described above : they may specify that either a) any court or tribunal of that State against whose decisions there is no judicial remedy under national law may request the Court of Justice of the European Communities to give a preliminary ruling on a question raised in a case pending before it and concerning the interpretation of the Europol Convention if that court or tribunal considers that a decision on the question is necessary to enable it to give judgment, or b) any court or tribunal of that State may request the Court of Justice of the ...[+++]

Nach dem Protokoll können die Mitgliedstaaten bei der Abgabe der obengenannten Erklärung zwischen zwei Möglichkeiten wählen: sie können angeben, daß a) entweder jedes Gericht dieses Mitgliedstaates, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften eine Frage, die sich bei ihm in einemschwebenden Verfahren stellt und die sich auf die Auslegung des Europol-Überein- kommens bezieht, zur Vorabentscheidung vorlegen kann, wenn es eine Entscheidung darüber zum Erlaß seines Urteils für erforderlich hält, b) oder jedes Gericht dieses Mi ...[+++]


5. In relation to the scientific aspects, the Council welcomes the initiatives taken by the Commission on two aspects: (a) asking the Group chaired by Prof. Charles Weissmann to examine the following three questions: - to review the present state of research in relation to BSE and Creutzfeld-Jakobs-Disease (CJD), - to recommend to the Commission the need for further research into these questions, - to specifically review the question of a possible link between BSE and CJD and to identify those research bodies and institutes relevant to carry out the necessary research (b) creating as soon as possible a multi-disciplinary scientific commi ...[+++]

5. Was die wissenschaftlichen Aspekte anbelangt, so begrüßt der Rat die beiden von der Kommission getroffenen Initiativen, a) die Gruppe unter dem Vorsitz von Herrn Prof. Charles Weissmann um Prüfung der drei nachstehenden Fragen zu ersuchen: - Überprüfung des derzeitigen Standes der Forschung betreffend BSE und die Creutzfeld-Jakob-Krankheit - Erteilung einer Empfehlung an die Kommission, wonach in diesen Bereichen weitere Forschungsarbeit vonnöten ist - besonders eingehende Prüfung der Frage eines etwaigen Zusammenhangs zwischen BSE und der Creutzfeld-Jakob-Krankheit sowie Ermittlung der Forschungsgremien und -institute, die für die Du ...[+++]


w