Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clothing industry
Fashion industry
Garment industry
Global Sustainability Compact
High fashion
Made-up goods
RMG industry
RMG sector
Ready-made clothing industry
Ready-made garment industry
Ready-made garment sector
Ready-to-wear clothing industry
Sustainability Compact

Übersetzung für "ready-made garment sector " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ready-made garment industry | ready-made garment sector | RMG industry | RMG sector

Konfektionskleidungsindustrie


Compact for Continuous Improvements in Labour Rights and Factory Safety in the Ready-Made Garment and Knitwear Industry in Bangladesh | Global Sustainability Compact | Sustainability Compact

globaler Nachhaltigkeitspakt | Nachhaltigkeitspakt | Pakt für kontinuierliche Verbesserungen der Arbeitnehmerrechte und der Sicherheit in Fabriken in der Konfektionskleidungs- und Strickwarenindustrie in Bangladesch


clothing industry [ fashion industry | garment industry | high fashion | made-up goods | ready-made clothing industry | ready-to-wear clothing industry ]

Bekleidungsindustrie [ Bekleidungsgewerbe | Haute Couture | Konfektionsindustrie | Modeindustrie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Its first pilot activities will start in 2016, focusing on the ready-made garment sectors of selected producing countries.

Erste Pilotaktionen sollen 2016 in ausgewählten Ländern in der Konfektionskleidungsindustrie anlaufen.


Its first pilot activities will start in 2016, focusing on the ready-made garment sectors of selected producing countries.

Die ersten Pilotmaßnahmen sind für 2016 geplant und konzentrieren sich in erster Linie auf die Konfektionskleidungsbranche in ausgewählten Erzeugerländern.


O. whereas the Government of Bangladesh and the ILO have launched a USD 24.21 million initiative – including a new Better Work programme – aimed at improving working conditions in the ready‐made garment industry in Bangladesh; whereas the three‐and‐a‐half -year initiative ‘Improving Working Conditions in the Ready‐Made Garment Sector’ (RMGP) focuses on minimising the threat of fire and building collapse in ready‐made garment factories and on ensuring the rights and safety of workers;

O. in der Erwägung, dass die Regierung von Bangladesch und die IAO eine Initiative im Umfang von 24,21 Mio. USD ins Leben gerufen haben, die auch das neue Programm für bessere Arbeitsbedingungen umfasst und zum Ziel hat, die Arbeitsbedingungen in der Konfektionskleidungsbranche in Bangladesch zu verbessern; in der Erwägung, dass die für dreieinhalb Jahre geplante Initiative zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen in der Konfektionskleidungsbranche (Improving Working Conditions in the Ready‐Made Garment Sector – RMGP) darauf konzentriert ist, die Brandgefahr und die Gefahr des Zusammenbrechens vo ...[+++]


12. Welcomes the joint initiative by the Government of Bangladesh and the International Labour Organisation (ILO), in collaboration with government, employers’ and workers’ representatives, on ‘Improving Working Conditions in the Ready-Made Garment Sector’; urges European and other international clothing brands to fulfil the promises and pledges made in the aftermath of the Rana Plaza factory collapse, including under the Accord on Fire and Building Safety in Bangladesh;

12. begrüßt die gemeinsame Initiative „Verbesserung der Arbeitsbedingungen im Konfektionskleidungssektor“, die von der Regierung Bangladeschs und der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) in Zusammenarbeit mit Regierungs-, Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertretern ins Leben gerufen wurde; fordert europäische und andere internationale Kleidungsmarken auf, die Versprechen und Verpflichtungen zu erfüllen, die im Anschluss an den Einsturz der Rana-Plaza-Fabrik, auch im Rahmen des Abkommens über Brandschutz und Gebäudesicherheit in Bangladesch, eingegangen wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In reaction to the collapse of the Rana Plaza factory in April 2013, the Government of Bangladesh, the International Labour Organisation (ILO), the European Union and the United States launched a joint initiative known as the "Compact for Continuous Improvements in Labour Rights and Factory Safety in the Ready-Made Garment and Knitwear Industry in Bangladesh".

Als Reaktion auf den Einsturz der Rana-Plaza-Fabrik im April 2013 haben die Regierung von Bangladesch, die Internationale Arbeitsorganisation (ILO), die Europäische Union und die Vereinigten Staaten eine gemeinsame Initiative, den „Pakt für kontinuierliche Verbesserungen der Arbeitnehmerrechte und der Sicherheit in Fabriken in der Konfektionskleidungs- und Strickwarenindustrie in Bangladesch“, auf den Weg gebracht.


The EU's trade relations with Bangladesh and the importance of the ready-made garment industry to the country's development gave the EU – as by far Bangladesh's largest export market including for textiles – a special responsibility to act.

Aufgrund der Handelsbeziehungen mit Bangladesch und der Bedeutung der Konfektionsindustrie für die Entwicklung des Landes steht die EU – der mit Abstand größte Ausfuhrmarkt für Bangladesch, auch für Textilien – besonders in der Verantwortung.


Some 90% of Bangladesh exports to the EU are ready-made garments – corresponding to 60% of Bangladesh’s total ready-made garments exports and some 2.5 million jobs.

Ungefähr 90 % der Ausfuhren von Bangladesch in die EU entfallen auf Konfektionskleidung. Dies entspricht 60 % des gesamten Exports der Konfektionskleidungsbranche von Bangladesch und etwa 2,5 Millionen Arbeitsplätzen.


The Sustainability Compact seeks to improve labour, health and safety conditions for workers, as well as to encourage responsible behaviour by businesses in the ready-made garment industry in the South Asian country.

Mit diesem Nachhaltigkeitspakt sollen die Arbeits-, Gesundheits- und Sicherheitsbedingungen in den Fabriken verbessert und an die Verantwortung der Unternehmen der Konfektionskleidungsbranche in dem südasiatischen Land appelliert werden.


LIFT (Livelihoods and Food Security Trust Fund) is a multi-donor trust fund improving the lives and prospects of smallholder farmers and landless people in rural Myanmar; 'STEP Democracy' supports Myanmar's diverse political and civil actors to seize historic opportunities to explore options to build inclusive, democratic institutions and appeal to the active, informed participation of society; 'My Justice' improves access to justice and legal aid for the poor and vulnerable, develops legal capacity of justice sector professionals and strengthens selected rule of law institutions to better fulfil their mandates; The 'Joint Peace Fund' ...[+++]

LIFT (Livelihoods and Food Security Trust Fund) ist ein von mehreren Gebern finanzierter Treuhandfonds für Existenzsicherung und Ernährungssicherheit, mit dem die Lebensbedingungen und Perspektiven von Kleinbauern und Menschen ohne Grundbesitz im ländlichen Raum in Myanmar verbessert werden sollen. „STEP Democracy“ unterstützt politische und zivilgesellschaftliche Akteure bei der Nutzung historischer Chancen, Optionen für den Aufbau inklusiver, demokratischer Institutionen zu sondieren und sich für eine aktive Beteiligung der verschiedenen gesellschaftlichen Kräfte auf sachlich fundierter Grundlage einzusetzen. „My Justice“ dient der Verbesserung des Zugangs von armen und benac ...[+++]


Example:Bangladesh's exports are overwhelmingly in the field of ready-made garments, a sector in which it is expected to suffer fierce competition in the near future.

Beispiel: Die Ausfuhren an Konfektionskleidung aus Bangladesch sind überwältigend, dies ist ein Sektor, in dem in der nächsten Zukunft mit einem verschärften Wettbewerb gerechnet werden muss.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'ready-made garment sector' ->

Date index: 2024-01-30
w