Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daily rest period
EC limited period
EC transitional measures
EC transitional period
Early-stage capital
Early-stage investment
Financial aid to start new projects
Leave
Rest period
Seed capital
Seed financing
Seed money
Start-up
Start-up aid
Start-up business
Start-up capital
Start-up company
Start-up firm
Start-up period
Start-up period of the furnace
Start-up phase
Starting time
Transition period
Transitional period

Übersetzung für "start-up period " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






start-up | start-up business | start-up company | start-up firm

Jungunternehmen | Start-up | Unternehmensgründung


start-up aid | financial aid to start new projects

Starthilfe






early-stage capital [ early-stage investment | seed capital | seed financing | seed money | start-up capital ]

Startkapital [ Early Stage Capital | Frühphasenkapital | Seed-Kapital ]


transitional period (EU) [ EC limited period | EC transitional measures | EC transitional period | transition period (EU) ]

Übergangszeit (EU) [ EG-Übergangsmaßnahmen | EG-Übergangszeit | Übergangszeit EG ]


rest period [ daily rest period | leave ]

Ruhezeit [ Ruhepause | Tagesruhezeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Implementation with a start-up period of 24 months (the start-up period is the time between date of entry into force of the Regulation, 20 days after its publication, and the date of application of the Regulation).

– Einführung mit einer Anlaufphase von 24 Monaten (die Anlaufphase ist der Zeitraum zwischen dem Tag des Inkrafttretens der Verordnung, d. h. 20 Tage nach ihrer Veröffentlichung, und dem Tag des Geltungsbeginns der Verordnung).


During the start-up period of the new phase of the programme, the priority will go to regular monitoring of the various programme actions, based on indicators defined at the national and European levels.

In der Anlaufzeit der neuen Programmphase hat die regelmäßige Kontrolle der verschiedenen Aktionen des Programms anhand von Indikatoren, die in Abstimmung zwischen der europäischen und der nationalen Ebene festgelegt sind, Vorrang.


At the first annual meeting, in December 2001, the Luxembourg authorities reported that, after a fairly difficult start-up period, 80% of the financial resources for 2000-03 had been committed following the first public calls for projects.

Beim ersten jährlichen Treffen im Dezember 2001 haben die luxemburgischen Behörden darauf hingewiesen, dass nach einer relativ schwierigen Anlaufzeit inzwischen bereits 80% der Mittel für den Zeitraum 2000/2003 nach den ersten öffentlichen Aufrufen zur Einreichung von Projektvorschlägen gebunden sind.


– Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY,

– Anlaufphase von [JJJJ] bis [JJJJ],


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY,

Umsetzung mit einer Anlaufphase von JJJJ bis JJJJ,


However, the Asociación Nacional de Grandes Empresas de Distribución (ANGED) (the National Association of Large Distribution Businesses) opposes those claims. In its view, workers affected by temporary incapacity for work – before starting a period of pre‑arranged leave, or who are so affected during such a period of leave – are not entitled to take leave at a later date, after the period during which they were unfit for work has ended, except in the situations expressly provided for by national legislation.

Die Asociación Nacional de Grandes Empresas de Distribución (ANGED, Nationale Vereinigung großer Handelsunternehmen) vertritt dagegen die Auffassung, dass Arbeitnehmer, die bereits vor Beginn eines im Voraus festgelegten Urlaubszeitraums arbeitsunfähig geworden seien oder während dieses Zeitraums arbeitsunfähig würden, nach Beendigung der Arbeitsunfähigkeit nicht berechtigt seien, ihren Urlaub in Anspruch zu nehmen, abgesehen von den in der nationalen Regelung ausdrücklich vorgesehenen Fällen.


Norsk Hydro Deutschland GmbH developed a restructuring plan which would lead Rackwitz back to long term viability. Including the financing of the starting-up period, investments and debt relief, the investor will contribute in total DM 69.6 million (ECU 35 million) up till 2001.

Einschließlich Finanzierung der Anlaufzeit, Investitionen und Schuldentilgung wird der Investor insgesamt 69,6 Mio. DEM bis zum Jahr 2001 dem Unternehmen zuführen. Die BvS und der Freistaat Sachsen haben sich mit 11 Mio. DEM an den Kosten der Umstrukturierung der Rackwitz GmbH beteiligt.


However, it took the view that Clause 3 did restrain competition between the parties because it applied beyond the start-up period when such a restriction might be considered reasonably necessary for the establishment of the new card.

Sie vertritt jedoch den Standpunkt, dass Klausel 3 sehr wohl den Wettbewerb zwischen den Parteien einschraenkt, weil sie ueber die Anlaufphase hinaus gilt, in der eine solche Einschraenkung fuer die Einfuehrung der Karte als notwendig angesehen werden koennte.


7. The EU welcomes the initiative foreseen for the Paris Conference to start a period of reflection on the promotion of stability in the region.

7. Die EU begrüßt die für die Pariser Konferenz vorgesehene Initiative, nunmehr eine Phase einzuleiten, in der Überlegungen zur Förderung der Stabilität in der Region angestellt werden.


During the start-up period the Community will make a financial contribution to the Member States' costs in carrying out the necessary work.

Während der Anlaufzeit wird die Gemeinschaft den Mitgliedstaaten eine finanzielle Unterstützung für die Durchführung der erforderlichen Arbeiten gewähren.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'start-up period' ->

Date index: 2022-12-09
w