Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonment of criminal proceedings
Abandonment of proceedings
Court proceedings
Discontinuance of judicial proceedings
Discontinuation of proceedings
Discontinue the proceedings
Dropping of proceedings
End of judicial proceedings
Judicial procedure
Judicial proceedings
Legal procedure
Legal proceedings
Manage emergency situations on board
Party
Party to the proceedings
Perform crisis management in emergency situations
Person involved in the proceedings
Pre-parliamentary phase
Pre-parliamentary stage of the legislative procedure
Preliminary legislative proceedings
Preliminary proceedings
Preliminary proceedings of legislation
Preliminary ruling procedure
Preliminary ruling proceedings
Preliminary stages of the legislative process
Procedure
Progress of the proceedings
Stage reached in the proceedings
State of discussions
State of play
State of the proceedings
State of work
To discontinue the proceedings
To withdraw from proceedings
Withdrawal of judicial proceedings

Übersetzung für "to discontinue the proceedings " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
to discontinue the proceedings | to withdraw from proceedings

die Klage zurücknehmen


abandonment of criminal proceedings | abandonment of proceedings | discontinuation of proceedings | dropping of proceedings

Einstellung eines Strafverfahrens | Einstellung eines Verfahrens | Verfahrenseinstellung | definitive Einstellung eines Verfahrens




judicial proceedings [ court proceedings | discontinuance of judicial proceedings | end of judicial proceedings | judicial procedure | legal procedure | legal proceedings | withdrawal of judicial proceedings | Judicial procedure(ECLAS) | procedure (law)(UNBIS) ]

Gerichtsverfahren [ Abbruch des Verfahrens | Verfahrensende | Verfahrensrecht ]


progress of the proceedings | stage reached in the proceedings | state of discussions | state of play | state of the proceedings | state of work

aktueller Stand | Sachstand | Stand der Arbeiten | Stand der Beratungen


preliminary legislative proceedings | preliminary proceedings of legislation | preliminary proceedings | preliminary stages of the legislative process | pre-parliamentary stage of the legislative procedure | pre-parliamentary phase

Vorverfahren der Gesetzgebung | Vorverfahren | vorparlamentarisches Verfahren | vorparlamentarische Phase des Gesetzgebungsverfahrens | vorparlamentarische Phase


party | party to the proceedings | person involved in the proceedings

Partei | Prozesspartei | Verfahrensbeteiligter | Verfahrensbeteiligte | am Verfahren beteiligte Person | Prozessbeteiligter | Prozessbeteiligte | Prozesssubjekt


preliminary ruling procedure [ preliminary ruling proceedings | reference to a Community court for a preliminary ruling | reference to the EC Court of Justice for an interpretation | reference to the EC Court of Justice for a preliminary ruling ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]


manage activities on board in the event of an emergency | perform crisis management in emergency situations | control proceedings on board in the event of an emergency | manage emergency situations on board

Vorgehensweise bei Notfällen an Bord leiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
’leniency programme’ means a programme concerning the application of Article 101 TFEU or a corresponding provision under national law on the basis of which a participant in a secret cartel, independently of the other undertakings involved in the cartel, cooperates with an investigation of the competition authority, by voluntarily providing presentations of his knowledge of the cartel and his role therein, in return for which the participant receives, by decision or by a discontinuation of proceedings, immunity from any fine to be imposed for the cartel or a reduction of such fine;

„Kronzeugenprogramm“ ein Programm für die Anwendung des Artikels 101 AEUV oder einer entsprechenden Bestimmung des einzelstaatlichen Rechts , in dessen Rahmen ein an einem geheimen Kartell Beteiligter unabhängig von den übrigen Kartellbeteiligten an einer Untersuchung der Wettbewerbsbehörde mitwirkt, indem das Unternehmen freiwillig seine Kenntnis von dem Kartell und seine Beteiligung daran darlegt und ihm dafür im Gegenzug durch Beschluss oder Einstellung des Verfahrens der Erlass oder eine Ermäßigung der wegen des Kartells zu verhängenden Geldbuße zuerkannt wird;


‘leniency programme’ means a programme concerning the application of Article 101 TFEU or a corresponding provision under national law on the basis of which a participant in a secret cartel, independently of the other undertakings involved in the cartel, cooperates with an investigation of the competition authority, by voluntarily providing presentations regarding that participant's knowledge of, and role in, the cartel in return for which that participant receives, by decision or by a discontinuation of proceedings, immunity from, or a reduction in, fines for its involvement in the cartel;

„Kronzeugenprogramm“ ein Programm für die Anwendung des Artikels 101 AEUV oder einer entsprechenden Bestimmung des nationalen Rechts, in dessen Rahmen ein an einem geheimen Kartell Beteiligter unabhängig von den übrigen Kartellbeteiligten an einer Untersuchung der Wettbewerbsbehörde mitwirkt, indem der Beteiligte freiwillig seine Kenntnis von dem Kartell und seine Beteiligung daran darlegt und ihm dafür im Gegenzug durch Beschluss oder Einstellung des Verfahrens die wegen seiner Beteiligung am Kartell zu verhängende Geldbuße erlassen oder ermäßigt wird;


If the applicant informs the Tribunal, in writing or at the hearing, that he wishes to discontinue the proceedings, the President, after hearing the other parties, shall order the case to be removed from the register and shall give a decision as to costs in accordance with Article 103(5).

Erklärt der Kläger gegenüber dem Gericht schriftlich oder in der mündlichen Verhandlung die Rücknahme der Klage, so beschließt der Präsident nach Anhörung der anderen Parteien die Streichung der Rechtssache im Register und entscheidet gemäß Artikel 103 Absatz 5 über die Kosten.


If the applicant informs the Court in writing that he wishes to discontinue the proceedings, the President shall order the case to be removed from the register and shall give a decision as to costs in accordance with Article 69(5).

Nimmt der Kläger durch schriftliche Erklärung gegenüber dem Gerichtshof die Klage zurück, so ordnet der Präsident die Streichung der Rechtssache im Register an und entscheidet gemäß Artikel 69 § 5 über die Kosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where, in proceedings referred to in subparagraph (6), the court considers that the decision is unlawful, it shall discontinue the proceedings and file a complaint with the Higher Administrative Court (Verwaltungsgerichtshof - VwGH) under Article 131 subparagraph (2) of the Federal Constitution (B-VG) requesting a declaratory ruling confirming the unlawfulness of the decision.

Hält das Gericht in einem Verfahren gemäß Abs. 6 den Bescheid für rechtswidrig, so hat es das Verfahren zu unterbrechen und beim Verwaltungsgerichtshof mit Beschwerde gemäß Art. 131 Abs. 2 B-VG die Feststellung der Rechtswidrigkeit des Bescheides zu begehren. Nach Einlangen des Erkenntnisses des Verwaltungsgerichtshofes hat das Gericht das Verfahren fortzusetzen und den Rechtsstreit unter Bindung an die Rechtsanschauung des Verwaltungsgerichtshofes zu entscheiden.


1. If a statement of opposition is entered within the time-limit laid down in Article 16(2), the proceedings shall continue before the competent courts of the Member State of origin in accordance with the rules of ordinary civil proceedings unless the claimant has explicitly requested to discontinue the proceedings in that event in accordance with Article 7(4).

(1) Wird innerhalb der in Artikel 16 Absatz 2 genannten Frist Widerspruch eingelegt, wird das Verfahren vor den zuständigen Gerichten des Urprungsmitgliedstaats gemäß den Regeln eines ordentlichen Zivilprozesses fortgesetzt , es sei denn, der Antragsteller hat ausdrücklich erklärt, dass das Verfahren in diesem Fall gemäß Artikel 7 Absatz 4 eingestellt werden soll.


where a statement of opposition is lodged, the proceedings shall continue before the competent courts of the Member State of origin in accordance with the rules of ordinary civil proceedings unless the claimant has explicitly requested to discontinue the proceedings in that event .

wenn Widerspruch eingelegt wird, das Verfahren vor den zuständigen Gerichten des Ursprungsmitgliedstaats gemäß den Regeln eines ordentlichen Zivilprozesses fortgeführt wird, es sein denn, der Antragsteller hat ausdrücklich erklärt, dass er in diesem Fall auf die Fortsetzung des Rechtstreits verzichtet.


(16) A statement of defence filed within the time limit should terminate the European order for payment procedure and should lead to an automatic transfer of the case to ordinary civil proceedings unless the claimant has explicitly requested to discontinue the proceedings in that event.

(16) Eine fristgerecht eingereichte Verteidigungsanzeige beendet das Europäische Mahnverfahren und führt zur automatischen Überleitung der Sache in einen ordentlichen Zivilprozess, es sei denn, der Antragsteller hat ausdrücklich erklärt, dass er in diesem Fall auf die Fortsetzung des Rechtsstreits verzichtet.


The Commission is fully aware that it is a subject of great regret to many that the legal proceedings begun with our letter were not pursued to their ultimate conclusion, but it has no doubt that its decision to discontinue the proceedings was the right one and was fully in conformity with the constant jurisprudence of the Court in the matter of infringement proceedings.

Die Kommission ist sich vollkommen darüber im Klaren, dass es viele sehr bedauerlich finden, dass die Verfahren, die durch unser Schreiben eingeleitet wurden, nicht zum endgültigen Abschluss gebracht wurden. Sie zweifelt jedoch keineswegs daran, dass ihre Entscheidung, die Verfahren abzubrechen, richtig war sowie voll und ganz der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs bei Vertragsverletzungsverfahren entsprochen hat.


If the applicant informs the Court in writing or at the hearing that he wishes to discontinue the proceedings, the President shall order the case to be removed from the register and shall give a decision as to costs in accordance with Article 141.

Erklärt der Kläger gegenüber dem Gerichtshof schriftlich oder in der mündlichen Verhandlung die Rücknahme der Klage, so beschließt der Präsident die Streichung der Rechtssache im Register und entscheidet gemäß Artikel 141 über die Kosten.


w