This is one reason for the rapporteur’s concern to approach the matter in a practical way, promoting a practical debate on the educational potential of sport through the staging of the competitions. In other words, I believe that the European Year of Education through Sport may be the right stimulus to get schools to do something for the European youth of tomorrow, to change the fate of a generation, so that, in the future, we have different young
people who not only become champions but, more importantly, become people who see sport as a path to truth, in other words who become champions of humanity, for a champion of humanity can becom
...[+++]e a sporting champion too.
Mit anderen Worten, das Europäische Jahr der Erziehung durch Sport kann meines Erachtens ein Mittel sein, um darauf hinzuwirken, dass die Schule etwas für unsere Jugend von morgen, für das Schicksal einer Generation leistet, damit die Jugendlichen von morgen nicht nur Meister werden, sondern, was viel wichtiger ist, Menschen, die den Sport als einen Weg zur Realität betrachten, dass sie also zu Meistern der Menschlichkeit werden, denn das befähigt dazu, auch Meister im Sport zu werden.