Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord
Accord GATT
Accord de l'Union européenne
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord international
Accord mondial
Appliquer des accords de licence
Convention CE-états tiers
Convention UE-états tiers
GATT
Mettre en place des accords de licence
OMC
Organisation mondiale du commerce
Préparer des accords de licence
Préparer les accords de licence
Traité international

Übersetzung für "Accord GATT " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Accord GATT | GATT | OMC | Organisation mondiale du commerce | Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce

GATT-Übereinkommen | WTO | GATT | Welthandelsorganisation | World Trade Organization | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen


Ordonnance du 17 mai 1995 portant abrogation de textes légaux du domaine de l'agriculture dans le cadre de la ratification des accords GATT/OMC (Cycle d'Uruguay)

Verordnung vom 17. Mai 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Landwirtschaftsbereich im Zusammenhang mit der Ratifikation der GATT/WTO-Übereinkommen (Uruguay-Runde)


Ordonnance du 17 mai 1995 portant abrogation de textes légaux du domaine de l'agriculture dans le cadre de la ratification des accords GATT/OMC(Cycle d'Uruguay)

Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Landwirtschaftsbereich im Zusammenhang mit der Ratifikation der GATT/WTO-Übereinkommen(Uruguay-Runde)


Ordonnance du 27 juin 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMC(première tranche)

Verordnung vom 27.Juni 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs(erste Abbaustufe)


Ordonnance du 17 mai 1995 sur l'adaptation du tarif général en rapport avec l'Accord GATT/OMC

Verordnung vom 17.Mai 1995 zur Anpassung des Generaltarifs im Zusammenhang mit dem Übereinkommen GATT/WTO


Ordonnance du 27 juin 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMC (première tranche)

Verordnung vom 27. Juni 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs (erste Abbaustufe)


GATT [ accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ]

GATT


accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

internationales Abkommen [ internationaler Vertrag | weltweites Abkommen | zwischenstaatliches Abkommen ]


accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]


mettre en place des accords de licence | préparer les accords de licence | appliquer des accords de licence | préparer des accords de licence

Lizenz-Verträge ausarbeiten | Nutzungsverträge ausarbeiten | Lizenzverträge ausarbeiten | Lizenzverträge erstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Code répertoire: Relations extérieures / Relations multilatérales / Relations dans le cadre de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) Relations extérieures / Relations multilatérales / Relations dans le cadre de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) Relations extérieures / Relations multilatérales / Relations dans le cadre de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ...[+++]

Code Fundstellennachweis: Außenbeziehungen / Multilaterale Beziehungen / Beziehungen im Rahmen des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) Außenbeziehungen / Multilaterale Beziehungen / Beziehungen im Rahmen des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) Außenbeziehungen / Multilaterale Beziehungen / Beziehungen im Rahmen des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT)


Sur la base d'un document (doc. 14645/05), la délégation française a attiré l'attention du Conseil et de la Commission sur la nécessité de mettre en œuvre une clause de sauvegarde au titre de l'article XIX de l'accord GATT visant à limiter au plus tôt les importations de pommes en provenance de pays tiers.

Die französische Delegation machte den Rat und die Kommission anhand eines Dokuments (Dok. 14645/05) darauf aufmerksam, dass eine Schutzklausel nach Artikel XIX des GATT angewandt werden muss, um unverzüglich die Einfuhr von Äpfeln aus Drittländern einzuschränken.


Le Conseil, le 26 juillet 2002, a autorisé la Commission à notifier à l'OMC que la Communauté européenne avait l'intention de modifier les concessions applicables à certaines céréales incluses dans le Schedule CXL de la Communauté européenne annexé au GATT et qu'elle serait prête à entamer des négociations et consultations avec les partenaires de l'OMC conformément à l'article XXVIII de l'accord GATT de 1994.

Der Rat hat die Kommission am 26. Juli 2002 ermächtigt, der WTO zu notifizieren, dass die Europäische Gemeinschaft beabsichtigt, die Zugeständnisse für bestimmte Getreidearten gemäß der dem GATT beigefügten Liste CXL der Europäischen Gemeinschaft zu ändern, und bereit ist, mit den WTO-Partnern Verhandlungen und Konsultationen nach Artikel XXVIII des GATT von 1994 aufzunehmen.


36. Les accords GATT et AGCS possèdent tous deux des clauses d'exclusion des marchés publics de leurs principales dispositions.

36. Sowohl das GATT- als auch das GATS-Übereinkommen enthalten Klauseln, mit denen das öffentliche Beschaffungswesen von den Hauptbestimmungen ausgenommen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) L'accord sur l'agriculture, conclu dans le cadre des accords GATT, ci-après dénommé "accord", prévoit en particulier la réduction progressive du niveau du soutien accordé par la Communauté à l'exportation des produits agricoles, et en particulier du sucre sous garantie des quotas de production.

(10) Das Übereinkommen über die Landwirtschaft (nachstehend "Übereinkommen" genannt) sieht insbesondere vor, dass die in der Gemeinschaft gewährte Stützung der Ausfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse vor allem bei Zucker, für den die Garantie der Erzeugungsquoten gilt, schrittweise abgebaut wird.


Toutefois, des aménagements ont été apportés à celui-ci, pour tenir compte de l'évolution récente de la production et, pour doter la Communauté des instruments nécessaires pour assurer de façon juste mais efficace le financement intégral par les producteurs eux-mêmes des charges à l'écoulement des excédents résultant du rapport entre la production de la Communauté et sa consommation et pour être en conformité avec les obligations découlant des accords résultant des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay, ci-après dénommés "accords GATT", approuvés par la décision 94/800/CE(4).

Diese Regelung wurde jedoch angepasst, um einerseits der jüngsten Erzeugungsentwicklung Rechnung zu tragen und um andererseits der Gemeinschaft die Mittel in die Hand zu geben, die notwendig sind, um auf gerechte, aber wirksame Art die volle Finanzierung der Kosten durch die Erzeuger selbst sicherzustellen, die sich aus dem Absatz des Überschusses ergeben, um den die Gemeinschaftserzeugung den Verbrauch übersteigt, und um somit den Verpflichtungen zu entsprechen, die sich aus den Übereinkünften ergeben, die im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde (nachstehend "GATT-Übereinkünfte" genannt) geschlossen und mit d ...[+++]


Ces mesures doivent être en conformité avec les obligations découlant des accords GATT.

Diese Maßnahmen müssen mit den Pflichten, die sich aus den GATT-Übereinkünften ergeben, im Einklang stehen.


Cette hausse ne sera pas affectée par un accord GATT compatible avec la réforme.

Dieser Anstieg wird durch ein GATT-Übereinkommen, das mit der GAP-Reform vereinbar ist, nicht beeinflußt.


Dans une lettre adressée aujourd'hui à M. Bocchini, Président du COPA, M. Steichen réfute les hypothèses qui amènent le COPA à déclarer le pré- accord GATT de Blair House incompatible avec la réforme de la PAC.

In einem Schreiben an den Präsidenten des COPA, Herrn Bocchini, hat Kommissionsmitglied René Steichen heute die Hypothesen widerlegt, aufgrund deren der COPA zu dem Schluß kommt, das Einvernehmen von Blair House sei mit der Reform der GAP unvereinbar.


Le 8 janvier, M. Steichen proposait au Pésidium du COPA que les experts de la Commission et ceux des organisations professionnelles confrontent leurs chiffres sur l'impact estimé du pré-accord GATT sur l'agriculture de la Communauté.

Am 8. Januar hatte Herr Steichen dem Präsidium des COPA vorgeschlagen, die Fachleute der Kommission und der Berufsverbände sollten ihre Zahlen über die erwarteten Auswirkungen des GATT-Kompromisses auf die EG- Landwirtschaft vergleichen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Accord GATT ->

Date index: 2023-03-06
w