Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide de terrain
Aide-géomètre
Aide-topographe
Formateur de terrain en travail social
Formatrice de terrain en travail social
Former des enquêteurs de terrain
Levé de terrain
Levé de terrain
Levé sur le terrain
Levé sur le terrain
Mesure de terrain
Mesure de terrain
Mesure prise sur le terrain
Mesure prise sur le terrain
Regroupement de terrains à bâtir
Relevé sur le terrain
Relevé sur le terrain
Remaniement de terrains à bâtir
Remaniement parcellaire de terrains à bâtir
Remembrement de terrains à bâtir
Réunion parcellaire de terrains à bâtir
Superviser des enquêtes de terrain
Terrain attenant
Terrain contigu
Terrain limitrophe
Terrain viabilisé
Terrain à bâtir
VOITURE TOUT TERRAIN
Voit tt

Übersetzung für "Aide de terrain " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aide-géomètre (1) | aide-topographe (2) | aide de terrain (3)

Vermessungsgehilfe (1) | Messgehilfe (2)


levé de terrain | levé sur le terrain | mesure de terrain | mesure prise sur le terrain | relevé sur le terrain

Feldaufnahme | Feldmass | Feldmessung | örtliche Aufnahme


regroupement de terrains à bâtir | remaniement de terrains à bâtir | remaniement parcellaire de terrains à bâtir | remembrement de terrains à bâtir | réunion parcellaire de terrains à bâtir

Baulandumlegung | Umlegung von Bauland | Zusammenlegung von Baugebiet


formateur de terrain en travail social | formateur de terrain en travail social/formatrice de terrain en travail social | formatrice de terrain en travail social

Mentor/in für Soziale Arbeit | Praxisanleiterin Sozialarbeit | Praxisanleiter Sozialarbeit/Praxisanleiterin Sozialarbeit | PraxisanleiterIn für den Bereich Soziale Arbeit


terrain attenant | terrain contigu | terrain limitrophe

Nachbargrundstück


terrain à bâtir [ terrain viabilisé ]

Baugelände [ Baugrundstück | Bauland ]


former des enquêteurs de terrain

Marktbefrager und -befragerinnen schulen


superviser des enquêtes de terrain

Erhebungen überwachen


levé de terrain (1) | levé sur le terrain (2) | mesure de terrain (3) | mesure prise sur le terrain (4) | relevé sur le terrain (5)

örtliche Aufnahme (1) | Feldmessung (2) | Feldaufnahme (3) | Feldmass (4)


VOITURE TOUT TERRAIN [ voit tt | tout terrain: se dit d'un véhicule capable de rouler hors des routes, sur toutes sortes de terrains (des voitures tout terrain 206 vhc ]

GELAENDEPERSONENWAGEN [ Gelpw ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les bénéficiaires des aides visées au chapitre 4 : 1° marquent physiquement les îlots de conservation visés à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 sur le terrain, selon les modalités de l'arrêté ministériel du 27 mars 2014; 2° marquent physiquement sur le terrain les arbres morts et les arbres d'intérêt biologique visés à l'arrêté du Gouvernement du 24 mars 2011, selon les modalités de l'arrêté ministériel du 27 mars 2014. § 2.

Die in Kapitel 4 erwähnten Beihilfeempfänger: 1° markieren materiell vor Ort die in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 erwähnten Erhaltungsinseln nach dem Modalitäten des Ministerialerlasses vom 27. März 2014; 2° markieren materiell vor Ort die in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 erwähnten abgestorbenen Bäume und die biologisch wertvollen Bäume nach den Modalitäten des Ministerialerlasses vom 27. März 2014. § 2 - Die Begünstigten der in Kapitel 5 erwähnten Zuschüsse beachten die Verpflichtungen und sonstigen Auflagen, die im Erlass zur Gewährung des Zuschusses ange ...[+++]


Ensuite, la commune de Kosakowo a loué le terrain pour une période de 30 ans à la société Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. Ainsi, conformément aux dispositions polonaises applicables en la matière (article 48 et 191 du code civil), les bâtiments et les autres infrastructures construits sur le terrain loué, durablement fixés au sol, appartiennent au propriétaire du terrain (Trésor public) et non à la société Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. ou à la commune de Kosakowo.

Kosakowo hat das Gelände für 30 Jahre an die Flughafengesellschaft Gdynia-Kosakowo weiterverpachtet. Somit sind alle Gebäude und Anlagen, die auf dem gepachteten Gelände errichtet werden und dauerhaft damit verbunden sind, nach polnischem Recht (Zivilgesetzbuch Artikel 48 und 191) Eigentum des Gelände-Eigentümers (Finanzministerium) und nicht der Flughafengesellschaft Gdynia-Kosakowo oder der Kommune Kosakowo.


Les autorités polonaises soutiennent qu'en cas de non-location du terrain par la commune de Kosakowo à des fins de création d'un aéroport civil dans un délai de 6 mois, ou bien d'utilisation de ce terrain à des fins différentes, ou bien d'absence de démarrage de l'activité de l'aéroport dans un délai de 3 ans, le terrain pourrait être repris par l'État.

Nach Aussage Polens hätte das Gelände wieder vom Staat übernommen werden können, wenn Kosakowo es nicht innerhalb von sechs Monaten zur Errichtung eines Zivilflughafens verpachtet hätte, wenn es für andere Zwecke genutzt worden wäre oder wenn der Flughafen nicht innerhalb von drei Jahren seinen Betrieb aufgenommen hätte.


Convient-il d’interpréter les dispositions de l’article 2, paragraphe 1, et de l’article 4, paragraphe 1, de la sixième directive (1) en ce sens que, dans les circonstances du cas d’espèce, (une personne acquiert des terrains en tant que personne physique sans se voir facturer la TVA en amont, construit sur ces terrains en tant qu’entrepreneur indépendant un centre commercial, inscrit parmi les actifs de son entreprise sur la base des règles comptables nationales seulement une partie des terrains sur lesquels elle construit le centre commercial et vend ensuite le centre commercial avec l’ensemble des terrains au commanditaire du bâtiment ...[+++]

Sind Art. 2 Abs. 1 und Art. 4 Abs. 1 der Sechsten Richtlinie (1) dahin auszulegen, dass unter Umständen wie denen des vorliegenden Falls (eine Person erwirbt Grundstücke als natürliche Person, ohne dabei Mehrwertsteuer in Rechnung gestellt zu bekommen, errichtet auf diesen Grundstücken als selbständiger Unternehmer ein Einkaufszentrum, verbucht im Einklang mit den innerstaatlichen Buchungsregeln nur einen Teil der Grundstücke, auf denen sie das Einkaufszentrum errichtet, als Sachanlagen ihres Unternehmens und verkauft sodann das Einkaufszentrum samt allen Grundstücken dem Auftraggeber des Baus) davon auszugehen ist, dass die Person diese ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les chiffres publiés récemment indiquent qu'environ 66 000 ha de terrains contaminés, de friches industrielles ou de terrains à l'abandon peuvent actuellement être à nouveau viabilisés au Royaume-Uni.

Jüngsten Statistiken zufolge können im Vereinigten Königreich rund 66 000 ha an kontaminierten Flächen und Industriebrachen saniert und neu erschlossen werden.


- traite les terrains comme une ressource précieuse qui doit être utilisée de la façon la plus efficace possible, en réutilisant les terrains anciens et les immeubles vides présents dans l'agglomération de préférence à l'aménagement de terrains vierges à l'extérieur de la zone urbaine, évitant ainsi le mitage (villes denses et, au niveau régional, décentralisation concentrée);

- Würdigung von Grund und Boden als wertvolle Ressource, die möglichst effizient genutzt werden muss, wobei der erneuten Nutzung von Brachflächen und leer stehenden Immobilien in der Stadt der Vorzug vor Neuerschließungen gegeben wird, um so der Zersiedelung entgegenzuwirken (kompakte Städte und -- auf regionaler Ebene -- konzentrierte Dezentralisierung),


b) les transferts d'autres actifs naturels aux activités économiques: sont concernés les actifs naturels qui, par suite d'une modification de leur statut, sont transformés en actifs économiques, ces derniers étant définis comme des actifs sur lesquels des droits de propriété sont exercés par des unités institutionnelles et qui sont susceptibles de procurer des avantages économiques à leur propriétaire (par exemple, mise en exploitation de forêts vierges, transformation de terrains sauvages ou pollués en terrains pouvant servir à des u ...[+++]

b) Übergang von sonstigem Naturvermögen in den Bereich einer wirtschaftlichen Nutzung. Das sind in der Natur vorkommende Werte, die ihren Status ändern und zu wirtschaftlichen Werten werden. Das sind Werte, an denen institutionelle Einheiten Eigentumsrechte haben und aus denen ihre Eigentümer wirtschaftliche Vorteile ziehen können (z. B. die Nutzung von Urwäldern, die wirtschaftliche Erschließung von Ödland oder die Neulandgewinnung);


- Aide N° 66/91 - Secteur : vente de terrain à SONY - Berlin Le 18 décembre 1991, la Commission avait ouvert une procédure (article 93.2) à l'encontre des conditions de vente d'un terrain de 30.900 m2 à la société SONY dans la zone de la Postdamer Platz à Berlin.

Beihilfe Nr. 66/92 Sektor: Verkauf eines Grundstücks an die Firma Sony Berlin Am 18. Dezember 1991 leitete die Kommission ein Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EWGV in bezug auf die Bedingungen für den Verkauf eines 30.900 m² großen Grundstücks am Potsdamer Platz in Berlin an das Unternehmen Sony ein.


La Fresenius AG, une entreprise du secteur pharmaceutique, a acheté un terrain à la ville de Friedberg (Land Hessen) en avril 1988 à un prix inférieur au prix du marché avec une option de revente d'une partie de ce terrain.

Im April 1988 erwarb das Pharmaunternehmen Fresenius AG von der Stadt Friedberg (Hessen) ein Grundstück unter Marktpreis mit einer Weiterverkaufsoption für einen Teil des Grundstücks.


Aussi la Commission a-t-elle demandé que le terrain total fasse l'objet d'une évaluation indépendante selon les mêmes critères que ceux appliqués à la vente du terrain initial de 280 acres (112 hectares), étant entendu que le résultat de cette évaluation correspondrait à la valeur marchande dudit terrain.

Die Kommission verlangte daher eine unabhaengige Schaetzung des gesamten Grundstueckes nach den gleichen Bedingungen wie bei dem urspruenglichen 280-Acre-Grundstueck.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Aide de terrain ->

Date index: 2024-03-27
w