Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de production de matériels électriques
Appareil médical
Auteur
Auteur d'un acte
Auteur d'un acte punissable
Auteur d'une infraction
Auteur de l'acte
Auteur de l'acte punissable
Auteur direct
Auteur immédiat
Auteur matériel
Auteure
Auteure d'un acte punissable
Auteure de l'acte
Auteure de l'acte punissable
Contrevenant
Dispositif médical
Droit pénal axé sur la personnalité de l'auteur
Droit pénal d'auteur
Droit pénal de l'auteur
Délinquant
Délinquante
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Implant
Ingénieur matériel roulant
Ingénieure matériel roulant
Ingénieure matériels roulants
Instrument médical
Matériel biomédical
Matériel chirurgical
Matériel d'entreprise
Matériel de bâtiment et de travaux publics
Matériel médical
Matériel médico-chirurgical
Prothése
Scanner médical
Vendeur en matériel audio-vidéo
Vendeuse en matériel audio-vidéo
Vendeuse en matériel hi-fi
équipement biomédical
équipement médical
équipement thérapeutique

Übersetzung für "Auteur matériel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
auteur | auteure | auteur d'une infraction | auteur d'un acte | auteur d'un acte punissable | auteure d'un acte punissable | délinquant | délinquante | auteur direct | auteur matériel | auteur immédiat

Täter | Täterin | Straftäter | Straftäterin | Delinquent | Delinquentin | Straffälliger | Straffällige | Täterschaft


auteur | auteur de l'acte | auteur de l'acte punissable | auteure | auteure de l'acte | auteure de l'acte punissable | contrevenant

Straftäter | Straftäterin | Täter | Täterin | Täterschaft


auteur de l'acte | auteur | auteur de l'acte punissable | auteure de l'acte punissable | auteure | auteure de l'acte

Täterin | Täterschaft | Straftäter | Straftäterin | Täter


fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

Autoren-Datei


agent de production de matériels électriques | agent de production de matériels électriques/agente de production de matériels électriques | monteur de fabrication de matériels électriques/monteuse de fabrication de matériels électriques | monteuse assembleuse en fabrication de matériels électriques

Montageelektriker | Montageelektrikerin | Montage-Elektriker | Montageelektriker/Montageelektrikerin


vendeur en matériel audio-vidéo | vendeuse en matériel audio-vidéo | vendeur en matériel audiovisuel/vendeuse en matériel audiovisuel | vendeuse en matériel hi-fi

Elektronikverkäufer | Fachverkäufer für Unterhaltungselektronik | Fachverkäufer für Unterhaltungselektronik/Fachverkäuferin für Unterhaltungselektronik | Fachverkäuferin für Audio- und Videogeräte


ingénieur matériel roulant | ingénieure matériel roulant | ingénieur matériel roulant/ingénieure matériel roulant | ingénieure matériels roulants

Ingenieur Rollendes Material | Ingenieur Rollmaterial | Ingenieur Rollendes Material/Ingenieurin Rollendes Material | Ingenieurin Rollendes Material


matériel de bâtiment et de travaux publics | matériel de construction,matériel de travaux publics | matériel d'entreprise

Baugerätschaften | Baumaschinen und-geräte


matériel médical [ appareil médical | dispositif médical | équipement biomédical | équipement médical | équipement thérapeutique | implant | instrument médical | matériel biomédical | matériel chirurgical | matériel médico-chirurgical | prothése | scanner médical ]

medizintechnische Ausrüstung [ medizinische Ausrüstung | medizinischer Apparat | medizinischer Scanner | medizinisches Gerät | medizinisches Instrument | medizinmechanische Ausrüstung | therapeutische Ausrüstung ]


droit pénal de l'auteur | droit pénal d'auteur | droit pénal axé sur la personnalité de l'auteur

terstrafrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis 1991, le cadre juridique communautaire du droit d'auteur et des droits voisins s'est développé par l'adoption de sept directives sur le droit matériel de la propriété intellectuelle et plus récemment, par la proposition d'une directive sur la mise en oeuvre des droits (sanctions et voies de recours) présentée par la Commission en janvier 2003.

Seit 1991 haben sich die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte erheblich weiterentwickelt: Es sind sieben Richtlinien auf dem Gebiet des materiellen Urheberrechts in Kraft getreten, und im Januar 2003 legte die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie über die Durchsetzung von Rechten (Sanktionen und Rechtsmittel) vor.


L'harmonisation du droit matériel de la propriété intellectuelle n'a pas cherché à éliminer ou à limiter la nature territoriale du droit d'auteur, ni la capacité des titulaires à exercer leurs droits de façon territoriale.

Bei der Harmonisierung des materiellen Urheberrechts wurde nicht versucht, dessen territoriale Verankerung und die Möglichkeiten der Rechteinhaber zur territorialen Ausübung ihrer Rechte einzuschränken.


Citons par exemple l'initiative Linked Content Coalition qui vise à faciliter l'identification des titulaires de droits d'auteur et, partant, l’utilisation légale de matériels protégés par des droits d’auteur.

Ein Beispiel hierfüg ist die Initiative der Wirtschaft Linked Content Coalition, deren Ziel es ist, die Inhaber von Urheberrechten leichter ausfindig zu machen und so die legale Nutzung von urheberrechtsgeschützten Materialien zu vereinfachen.


L'un des principaux défis pour Europeana consiste à intégrer du matériel soumis au droit d'auteur de façon à éviter une occultation des œuvres du 20e siècle, c'est-à-dire une situation dans laquelle une grande partie du matériel culturel d'avant 1900 soit accessible sur le web mais où très peu de matériel du passé récent soit disponible.

Eine der größten Herausforderungen für Europeana ist die Einbeziehung urheberrechtlich geschützter Materialien, um ein ‚schwarzes Loch des 20. Jahrhunderts’ zu vermeiden – eine Situation, in der ein Zugang über das Internet zu viel kulturellem Material vor Beginn des 20. Jahrhunderts besteht, aber nur sehr wenig Material der jüngsten Vergangenheit verfügbar ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, les échanges transfrontaliers de ce type de matériel sont entravés par la limitation territoriale des exceptions aux droits d’auteur qui relèvent du droit national.

Darüber hinaus wird die grenzüberschreitende Übertragung dieses Materials durch die Gebietsbeschränkung der durch nationales Recht gewährten Ausnahmen behindert.


La directive a pour but d'assurer une protection appropriée de tout matériel couvert par le droit d'auteur, y compris les livres, les films et la musique.

Die Richtlinie soll gewährleisten, dass alle Werke, die unter das Urheberrecht fallen, u. a. Bücher, Filme und Musik, angemessen geschützt sind.


(28) La protection du droit d'auteur en application de la présente directive inclut le droit exclusif de contrôler la distribution d'une oeuvre incorporée à un bien matériel.

(28) Der unter diese Richtlinie fallende Urheberrechtsschutz schließt auch das ausschließliche Recht ein, die Verbreitung eines in einem Gegenstand verkörperten Werks zu kontrollieren.


Elle met en place un cadre sûr pour le commerce transfrontalier des biens et des services protégés par le droit d'auteur, et facilitera le développement du commerce électronique dans le secteur des nouveaux produits et services multimédias (tant en ligne que pour les supports matériels tels que les CD, par exemple).

Sie bietet sichere Rahmenbedingungen für den innergemeinschaftlichen Handel mit urheberrechtlich geschützten Waren und Leistungen und erleichtert die Expansion des elektronischen Handels mit neuen Waren, Multimedia-Produkten und -Dienstleistungen (sowohl online als auch offline beispielsweise mit Hilfe von CDs).


La directive garantit en conséquence les conditions d'utilisation du Worldwide Web pour le chargement de matériel soumis à droits d'auteur sur le réseau et sa transmission ou son transfert.

Die Richtlinie gewährleistet das reibungslose Funktionieren des WWW für diejenigen, die urheberrechtlich geschütztes Material ins Netz stellen und für diejenigen, die solches Material übertragen oder vorhalten.


En veillant à ce que la musique, les films, les vidéos et l'ensemble du matériel protégé par droit d'auteur bénéficient d'une protection adéquate à travers le marché intérieur, la proposition de directive stimulera la créativité et l'innovation .

Die geplante Richtlinie soll Kreativität und Innovation fördern, indem sie Musikwerken, Filmen und anderem urheberrechtlich geschützten Material im gesamten Binnenmarkt angemessenen Schutz gewährt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Auteur matériel ->

Date index: 2022-04-06
w