Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration cadastrale
Cadastre
Cadastre de l'impôt
Cadastre viticole
Casier viticole
Conseiller viticole
Conseillère viticole
Directeur d'exploitation viticole
Directrice d'exploitation viticole
Inventaire des surfaces
Inventaire des surfaces viticoles
Matrice cadastrale
Ouvrier viticole
Ouvrière viticole
Registre foncier
Responsable d'exploitation viticole
Technicien viticole

Übersetzung für "Cadastre viticole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cadastre viticole | casier viticole

Weinbaukartei | Weinbaukataster | Weinbauregister








inventaire des surfaces viticoles | cadastre viticole | inventaire des surfaces

Inventar der rebbestockten Flächen | Rebbaukataster | Flächeninventar


Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur le cadastre viticole

Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Rebbaukatasters


directeur d'exploitation viticole | responsable d'exploitation viticole | directeur d'exploitation viticole/directrice d'exploitation viticole | directrice d'exploitation viticole

Weingutmanager | Weingutmanagerin | Weingutmanager/Weingutmanagerin | Weingutverwalterin


conseiller viticole | technicien viticole | conseiller viticole/conseillère viticole | conseillère viticole

Berater Weinbau | Beraterin Weinbau | Weinbauberater | Weinbauberater/Weinbauberaterin


ouvrière viticole | ouvrier viticole | ouvrier viticole/ouvrière viticole

Weinbaugehilfe | Weinlesehelfer | Weinbaugehilfe/Weinbaugehilfin | Weingartenarbeiter


cadastre [ administration cadastrale | cadastre de l'impôt | matrice cadastrale | registre foncier ]

Kataster [ Grundbuch | Grundsteuerrolle | Katasterbuch ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. Cadastre viticole – Instrument de contrôle et de gestion efficaces de l'OCM

H. Weinbaukartei – Instrument zur effizienten Kontrolle und Verwaltung der GMO


32. recommande que les États membres tiennent à jour un cadastre viticole indiquant les variétés plantées et le nombre de vignes dans chaque unité (selon le règlement (CEE) n° 2392/86);

32. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten eine Weinbaukartei führen sollten, die Aufschluss über die gepflanzten Sorten und die Zahl der Weine je Einheit gibt (Beibehaltung der Verordnung (EWG) Nr. 2392/86);


Il apparaît indispensable de compléter ou d'ajuster le cadastre viticole des États membres, afin de relier parcelle et vin produit, mais aussi d'instaurer un contrôle de l'étiquetage qui résultera du nouveau classement des vins.

Notwendig ist die Ergänzung bzw. Anpassung der Weinbaukartei der Mitgliedstaaten, so dass eine Verbindung zwischen der Weinbauparzelle und dem darauf erzeugten Wein hergestellt und die Etikettierung, die nach der neuen Klassifikation der Weine erfolgt, kontrolliert werden kann.


(i) le renforcement du rôle et de la coresponsabilité des groupements de producteurs et des autres organisations professionnelles du secteur et l'ajustement du cadastre viticole,

i) auf die Stärkung der Rolle und der Mitverantwortung der Erzeugerorganisationen und anderer Berufsverbände der Branche sowie die Anpassung der Weinbaukartei,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. souligne que le cadastre viticole est le principal instrument pour le contrôle du respect des limites de production;

33. betont, dass die Weinbaukartei ein grundlegendes Instrument für die Kontrolle der Einhaltung der Ertragsgrenzen darstellt;


considérant que le règlement no 26/64/CEE de la Commission, du 28 février 1964, portant dispositions complémentaires sur l'établissement du cadastre viticole, son exploitation et sa tenue à jour [4], modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1456/76 [5], stipule que la refonte totale du cadastre viticole communautaire prévue à son article 3 paragraphe 1 devra avoir lieu tous les dix ans et pour la première fois en 1979;

Die Verordnung Nr. 26/64/EWG der Kommission vom 28. Februar 1964 mit zusätzlichen Vorschriften für die Einrichtung des Weinbaukatasters, seine Auswertung und laufende Vervollständigung [4], zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1456/76 [5], bestimmt, daß die in ihrem Artikel 3 Absatz 1 vorgesehene vollständige Überholung des gemeinschaftlichen Weinbaukatasters alle zehn Jahre und zum ersten Mal 1979 stattfinden soll.


considérant que l'article 1er du règlement no 24 portant établissement graduel d'une organisation commune du marché viti-vinicole [3], a prévu l'établissement par les États membres le 31 décembre 1964 au plus tard d'un cadastre viticole qui sera ultérieurement tenu à jour;

Artikel 1 der Verordnung Nr. 24 über die schrittweise Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Wein [3] sah vor, daß die Mitgliedstaaten bis spätestens zum 31. Dezember 1964 ein Weinbaukataster einrichten, das später auf dem laufenden gehalten werden sollte.


considérant que l'utilisation de ces données sur le plan communautaire, telle qu'elle résulte de l'article 17 paragraphes 4 et 5 du règlement (CEE) nº 816/70, exige une harmonisation de la présentation tant dans les notifications des particuliers que dans les communications à la Commission ; qu'il convient de se référer à certains termes techniques définis dans le règlement nº 143 de la Commission portant premières dispositions concernant l'établissement du cadastre viticole (2), modifié par le règlement nº 26/64/CEE (3), ainsi que dans le règlement nº 26/64/CEE lui-même;

Die Verwendung dieser Angaben auf Gemeinschaftsebene, wie sie sich aus Artikel 17 Absätze 4 und 5 der Verordnung (EWG) Nr. 816/70 ergibt, erfordert eine Harmonisierung in der Vorlage der Anmeldungen der Privatpersonen und der Mitteilungen an die Kommission. Es ist angebracht, sich auf bestimmte Fachausdrücke zu beziehen, die in der Verordnung Nr. 143 der Kommission mit den ersten Vorschriften zur Einrichtung des Weinbaukatasters (2), abgeändert durch die Verordnung Nr. 26/64/EWG (3), sowie in der Verordnung Nr. 26/64/EWG selbst definiert sind.


CONSIDERANT QUE LE REGLEMENT NO 26/64/CEE DE LA COMMISSION, DU 28 FEVRIER 1964, PORTANT DISPOSITIONS COMPLEMENTAIRES SUR L'ETABLISSEMENT DU CADASTRE VITICOLE, SON EXPLOITATION ET SA TENUE A JOUR ( 3 ), MODIFIE PAR LE REGLEMENT ( CEE ) NO 39/68 DE LA COMMISSION DU 11 JANVIER 1968 ( 4 ), PRECISE, DANS SON ARTICLE 3, QUE LA NATURE DE LA PRODUCTION DOIT FAIRE L'OBJET DES DECLARATIONS RELATIVES AU CADASTRE VITICOLE ;

IN ARTIKEL 3 DER VERORDNUNG NR . 26/64/EWG DER KOMMISSION VOM 28 . FEBRUAR 1964 MIT ZUSÄTZLICHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE EINRICHTUNG DES WEINBAUKATASTERS, SEINE AUSWERTUNG UND LAUFENDE VERVOLLSTÄNDIGUNG ( 3 ), ABGEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 39/68 DER KOMMISSION VOM 11 . JANUAR 1968 ( 4 ), IST FESTGELEGT, DASS DIE ART DER ERZEUGUNG GEGENSTAND VON MELDUNGEN BEZUEGLICH DES WEINBAUKATASTERS IST .


VU LE REGLEMENT NO 143 DE LA COMMISSION, DU 23 NOVEMBRE 1962, PORTANT PREMIERES DISPOSITIONS CONCERNANT L'ETABLISSEMENT DU CADASTRE VITICOLE ( 2 ), ET NOTAMMENT SON ARTICLE 7,

GESTÜTZT AUF DIE VERORDNUNG NR . 143 DER KOMMISSION VOM 23 . NOVEMBER 1962 MIT DEN ERSTEN VORSCHRIFTEN ZUR ERRICHTUNG DES WEINBAUKATASTERS ( 2 ), INSBESONDERE AUF ARTIKEL 7,


w