Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acompte
Actif transitoire
Arrhes
Avance de fonds
Avance en compte courant
Avancement
Banque de crédit hypothécaire
Banque hypothécaire
CAGEDA
Caisse Générale de Dépôts et d'Avances
Caisse d'avances
Caisse de crédit hypothécaire
Caisse des dépôts et consignations
Caisse hypothécaire
Caissier
Caissière
Charges comptabilisées d'avance
Charges constatées d'avance
Charges payées d'avance
Charges reportées
Crédit de caisse
Crédit à court terme
Fonds de rotation
Fonds de roulement
Fonds renouvelable
Frais payés d'avance
Frais reportés
Gestionnaire de caisses
Hôte de caisse
Institution de crédit hypothécaire
Paiement à l'avance
Régisseur d'avances
établissement de crédit foncier
établissement de crédit hypothécaire

Übersetzung für "Caisse d'avances " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
caisse d'avances | fonds de rotation | fonds de roulement | fonds renouvelable

Umlauffonds


crédit à court terme [ avance en compte courant | crédit de caisse ]

kurzfristiger Kredit [ Barkredit | Kassenkredit | Überziehungskredit ]


Caisse Générale de Dépôts et d'Avances | CAGEDA [Abbr.]

Allgemeine Depositen- und Vorschußkasse


gestionnaire de caisses | régisseur d'avances

Zahlstellenverwalter


actif transitoire | charges comptabilisées d'avance | charges constatées d'avance | charges payées d'avance | charges reportées | frais payés d'avance | frais reportés

aktive Rechnungsabgrenzung | transitorische Aktiva | transitorische Aufwendungen | ARA [Abbr.]


caissier | hôte de caisse | caissière | hôte de caisse/hôtesse de caisse

Kassiererin | Kassierer | Kassierer/Kassiererin


caisse hypothécaire [ banque de crédit hypothécaire | banque hypothécaire | caisse de crédit hypothécaire | établissement de crédit foncier | établissement de crédit hypothécaire | institution de crédit hypothécaire ]

Hypothekenbank [ Bodenkreditanstalt | Hypothekarbank | Hypothekarkasse | Hypothekarkreditbank ]


paiement à l'avance [ acompte | arrhes | avance de fonds ]

Vorauszahlung [ Anzahlung | Leistung einer Anzahlung | Vorschuss ]




Caisse des dépôts et consignations

Hinterlegungs- und Konsignationskasse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Le régisseur d’avances tient une comptabilité des fonds dont il dispose, en caisse et en banque, des paiements effectués et des recettes encaissées, suivant les règles et selon les instructions établies par le comptable.

(1) Der Zahlstellenverwalter führt nach den vom Rechnungsführer festgelegten Regeln und den von diesem erteilten Weisungen Buch über die ihm zur Verfügung stehenden Kassenmittel und Bankguthaben, über die geleisteten Zahlungen und die vereinnahmten Beträge.


Naturellement, ils ne retournent pas à un rapport de 1:1, vu que l’Europe n’est pas une caisse d’épargne, et nous poursuivons bien sûr une politique de solidarité dans laquelle nous soutenons ceux qui, dans l’Union européenne, sont les moins bien avancés.

Natürlich nicht 1:1, denn Europa ist keine Sparkasse, und natürlich machen wir eine solidarische Politik, die diejenigen, die in der Europäischen Union weniger weit entwickelt sind, unterstützt.


La Belgique admet que le comité de direction a décidé de soumettre cette mesure au conseil d'administration de la SNCB, mais considère que l'octroi de l'avance de caisse ne nécessitait pas une approbation du Conseil d'administration de la SNCB, puisque, en vertu de la délégation de pouvoirs du conseil d'administration au comité de direction, ce dernier comité était habilité à engager la SNCB pour des montants allant jusqu’à 2.5 millions d'euros

Die belgischen Behörden räumen ein, dass der Vorstand zwar beschlossen hatte, diese Maßnahme dem Verwaltungsrat der SNCB zu unterbreiten, vertreten aber die Ansicht, dass die Gewährung des Liquiditätsvorschusses keiner Genehmigung durch den Verwaltungsrat der SNCB bedurfte, zumal kraft der Vollmachten des Verwaltungsrats an den Vorstand dieser befugt sei, die SNCB für Beträge bis zu 2,5 Mio. EUR zu verpflichten.


63. Votre rapporteur craint cependant que cette solution règlementaire puisse cacher une volonté de "résoudre d'office" la question des montants non récupérés, sans s'assurer en effet, que l'argent irrégulièrement avancé soit rendu aux caisses communautaires.

63. Ihr Berichterstatter hegt jedoch die Befürchtung, dass diese Lösung die Bereitschaft verbergen könnte, das Problem der nicht eingezogenen Beträge "von Amts wegen" lösen zu wollen, ohne sich jedoch davon zu überzeugen, dass das zu Unrecht vorgestreckte Geld auch tatsächlich in die Gemeinschaftskasse zurückfließt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le deuxième concerne les différences de caisses dans des comptes d’avances.

Bei der Zweiten handelt es sich um Bardifferenzen bei Zahlstellen.


Celle-ci ne tient aucun registre financier de base; une comptabilité en partie double n’est toujours pas la norme; elle ne concilie toujours pas les soldes bancaires et les soldes de caisse, ni les budgets et les dépenses; les avances sont enregistrées comme des dépenses, ce qui est frauduleux; les prêts qui disparaissent sont amortis, ce qui constitue à la fois une perte de deniers publics et une fraude fiscale; enfin, les enregistrements de l’actif et du passif des années antérieures sont modifiés après coup, ce qui représente ...[+++]

Grundlegende Finanzunterlagen werden nicht geführt; die doppelte Buchführung ist nach wie vor nicht die Regel; es erfolgt noch immer kein Abgleich zwischen Kassenbestand und Bankguthaben, dasselbe gilt für Haushaltspläne und Ausgaben; Vorschüsse werden als Ausgaben verbucht, was betrügerisch ist; verschwundene Kredite werden abgeschrieben, was Einbußen bei den Haushaltsmitteln und zugleich auch Steuerbetrug bedeutet, und Aufzeichnungen über Gegenstände des Aktiv- und Passivvermögens wurden in den vergangenen Jahren rückwirkend geändert, was auch Betrug bedeutet.


M. FABRA VALLÈS répondait en ces termes: "Les défauts du système comptable se réfèrent principalement au recensement complet des éléments du patrimoine et sont liés aux principes de la comptabilité de caisse adoptés par la Commission qui ne permet pas de distinguer entre dépenses de fonctionnement et dépenses d'investissement, entre paiements définitifs et paiements d'acompte ou d'avances, ni même de déterminer le montant des dettes et des créances.

Herr FABRA VALLÈS antwortete wie folgt: „Die Hauptmängel betreffen die gesamte Erfassung von Vermögenswerten und stehen mit den Grundsätzen der kassenbasierten Buchführung im Zusammenhang, die die Kommission anwendet und die keine Unterscheidung zwischen betrieblichen Aufwendungen und Investitionsausgaben sowie zwischen endgültigen Zahlungen und Abschlags- und Vorschusszahlungen ermöglicht. Anhand dieser Grundsätze ist es auch nicht möglich, die Beträge zu ermitteln, für die Verbindlichkeiten oder Forderungen bestehen.


1. Le régisseur d'avances tient une comptabilité des fonds dont il dispose, en caisse et en banque, des paiements effectués et des recettes encaissées, suivant les règles et selon les instructions établies par le comptable.

(1) Der Zahlstellenverwalter führt nach den vom Rechnungsführer festgelegten Regeln und den von diesem erteilten Weisungen Buch über die ihm zur Verfügung stehenden Kassenmittel und Bankguthaben, über die geleisteten Zahlungen und die vereinnahmten Beträge.


Une avance sur ces frais peut leur être accordée par la caisse de la Cour.

Die Kasse des Gerichtshofs kann ihnen einen Vorschuss auf diese Kosten gewähren.


En cas d'admission au bénéfice de l'assistance judiciaire gratuite, la caisse du Tribunal avance les frais.

Wird die Prozeßkostenhilfe bewilligt, so streckt die Kasse des Gerichts die Kosten vor .


w