Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accumulation par pompage
Centrale de pompage
Centrale de pompage mixte
Centrale par accumulation
Centrale à pompage-turbinage
Installation d'accumulation par pompage
Lac d'accumulation d'une centrale à pompage-turbinage
Usine de pompage
Usine hydraulique à accumulation
Usine à accumulation

Übersetzung für "Centrale à pompage-turbinage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centrale à pompage-turbinage | installation d'accumulation par pompage

Pumpspeicherkraftwerk | Pumpspeicheranlage | Pumpspeicherwerk


lac d'accumulation d'une centrale à pompage-turbinage

Pumpspeichersee


centrale de pompage mixte | usine mixte gravitaire/pompage

gemischtes Pumpspeicherkraftwerk


centrale de pompage | usine de pompage

Pumpspeicherkraftwerk | Pumpspeicherwerk | PSW [Abbr.]


centrale de pompage | usine de pompage

Pumpspeicherkraftwerk | Pumpspeicherwerk


centrale par accumulation | usine à accumulation | accumulation par pompage | usine hydraulique à accumulation

Speicherkraftwerk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Ne sont pas visées en tant qu'usage propre du fournisseur visé au paragraphe 2, 1°, les consommations du fournisseur dans les centrales de pompage/turbinage correspondant à l'énergie électrique absorbée par l'opération de pompage».

" Der Stromverbrauch des Stromversorgers in Pumpspeicherkraftwerken, der der elektrischen Energie entspricht, die für den Pumpvorgang benutzt wird, gilt nicht als Eigenbedarf des Stromversorgers nach § 2, 1°" .


52. invite la Commission à présenter une analyse de la manière dont les sources stables d'énergie renouvelable comme l'hydroélectricité, en particulier les installations de pompage-turbinage, la biomasse durable ou l'énergie géothermique peuvent compléter des sources renouvelables variables pour accroître la stabilité du secteur de l'énergie;

52. fordert die Kommission auf, zu untersuchen, inwieweit schwankungsanfällige erneuerbare Energiequellen durch stabile erneuerbare Energiequellen wie Wasserkraft (insbesondere Pumpspeicheranlagen), nachhaltige Biomasse oder Erdwärme ergänzt werden können, um die Stabilität der Elektrizitätswirtschaft zu steigern;


souligne que l'énergie hydraulique doit jouer un rôle central dans le cadre du projet de développement des énergies renouvelables, notamment pour équilibrer la production accrue d'énergie renouvelable volatile, ainsi qu'à titre de solution de stockage de l'électricité grâce à l'accumulation par pompage; souligne que le potentiel de développement de la production hydroélectrique et de l'accumulation par pompage dans l'Union européenne doit par conséquent être pleinement exploité;

unterstreicht, dass für den geplanten Ausbau erneuerbarer Energieträger insbesondere der Wasserkraft eine zentrale Rolle zukommen muss, allen voran als Ausgleich für zunehmende volatile Erzeugung aus erneuerbaren Energiequellen, aber auch als Stromspeicherlösung mittels Pumpspeicher; betont, dass die gegebenen Ausbaupotenziale für Wasserkrafterzeugung und Pumpspeicher in der Union daher voll auszuschöpfen sind;


2. Les projets d'intérêt commun relevant des catégories visées à l'annexe II, points 1 a) à (e), et point 2, à l'exclusion des projets de stockage de l'électricité par pompage et turbinage, sont également éligibles à un concours financier de l'Union sous la forme de subventions pour des travaux conformément aux dispositions du [règlement du Parlement européen et du Conseil établissant le mécanisme pour l'interconnexion en Europe], à condition qu'ils soient menés conformément à la procédure visée à l'article 5, paragraphe 6, point b), ou qu'ils répondent aux critères suivants:

2. Mit Ausnahme von Pumpspeicherkraftwerksprojekten kommen Vorhaben von gemeinsamem Interesse, die unter die in Anhang II Punkt 1 Buchstaben a bis e und Punkt 2 genannten Kategorien fallen, auch für eine finanzielle Unterstützung der Union in Form von Finanzhilfen für Arbeiten gemäß den Bestimmungen der [Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung der Fazilität „Connecting Europe“] in Betracht, wenn sie nach dem Verfahren in Artikel 5 Absatz 6 Buchstabe b durchgeführt werden oder die folgenden Kriterien erfüllen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Les projets d'intérêt commun relevant des catégories visées à l'annexe II, points 1 a) à (d), et point 2, à l'exclusion des projets de stockage de l'électricité par pompage et turbinage, sont également éligibles à un concours financier de l'Union sous la forme de subventions pour des travaux conformément aux dispositions du [règlement du Parlement européen et du Conseil établissant le mécanisme pour l'interconnexion en Europe], à condition qu'ils soient menés conformément à la procédure visée à l'article 5, paragraphe 6, point b), ou qu'ils répondent aux critères suivants:

2. Mit Ausnahme von Pumpspeicherkraftwerksprojekten kommen Vorhaben von gemeinsamem Interesse, die unter die in Anhang II Punkt 1 Buchstaben a bis d und Punkt 2 genannten Kategorien fallen, auch für eine finanzielle Unterstützung der Union in Form von Finanzhilfen für Arbeiten gemäß den Bestimmungen der [Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung der Fazilität „Connecting Europe“] in Betracht, wenn sie nach dem Verfahren in Artikel 5 Absatz 6 Buchstabe b durchgeführt werden oder die folgenden Kriterien erfüllen:


2. Les projets d'intérêt commun relevant des catégories visées à l'annexe II, point 1 a) à d), et point 2, à l'exclusion des projets de stockage de l'électricité par pompage et turbinage, sont également éligibles à un concours financier de l'Union sous la forme de subventions pour des travaux à condition qu'ils répondent aux critères suivants:

2. Mit Ausnahme von Pumpspeicherkraftwerksprojekten kommen Vorhaben von gemeinsamem Interesse, die zu den in Anhang II Nummer 1 Buchstaben a bis d und Nummer 2 genannten Kategorien gehören, auch für eine finanzielle Unterstützung der Union in Form von Finanzhilfen für Arbeiten in Betracht, wenn sie die folgenden Kriterien erfüllen:


Pour le paiement des redevances d'accès au réseau, les projets de stockage de l'électricité par pompage et turbinage, les installations de stockage de gaz naturel et les installations de GNL ne doivent pas être assimilés à des consommateurs finaux afin de ne pas entraver leur compétitivité.

Pumpspeicherkraftwerke, Erdgasspeicher und LNG-Anlagen dürfen bei der Entrichtung von Netzentgelten nicht als Endverbraucher behandelt werden, damit der Wettbewerb solcher Anlagen nicht behindert wird.


2. Les projets d'intérêt commun relevant des catégories prévues à l'annexe II, point 1) a) à d), et à l'annexe II, point 2), à l'exclusion des projets de stockage de l'électricité par pompage et turbinage, sont également éligibles à une aide financière de l'Union sous la forme de subventions pour des travaux à condition qu'ils répondent à tous les critères suivants:

(2) Mit Ausnahme von Pumpspeicherkraftwerksvorhaben kommen Vorhaben von gemeinsamem Interesse, die unter die in Anhang II Nummer 1 Buchstaben a bis d und Nummer 2 genannten Kategorien fallen, auch für eine finanzielle Unterstützung der Union in Form von Finanzhilfen für Arbeiten in Betracht, wenn sie sämtliche der folgenden Kriterien erfüllen:


1,5 m/s, enregistré au limnimètre de Chiny, en l'absence de lâchage d'eau par la centrale hydroélectrique de la Vierre, entre Chiny et y compris Martué; la circulation y est néanmoins autorisée lorsque les conditions suivantes sont réunies : débit de la Semois supérieur à 1 m/s et turbinage à 0,5 m/s minimum;

1,5 m/s, zwischen Chiny und Martué einschliesslich, auf dem Registrierpegel von Chiny aufgezeichnet, wenn das Wasserkraftwerk der Vierre kein Wasser ablässt; der Verkehr ist dort dennoch erlaubt, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: Wasserführung der Semois über 1 m/s und Turbinenantrieb bei mindestens 0,5 m/s;


- 1,5 m/s, enregistré au limnimètre de Chiny, en l'absence de lâchage d'eau par la centrale hydroélectrique de la Vierre, entre Chiny et y compris Martué; la circulation y est néanmoins autorisée lorsque les conditions suivantes sont réunies: débit de la Semois supérieur à 1 m/s et turbinage à 0.5 m/s minimum;

- 1,5 m/s, zwischen Chiny und Martué einschliesslich, auf dem Registrierpegel von Chiny aufgezeichnet, wenn das Wasserkraftwerk der Vierre kein Wasser ablässt; der Verkehr ist dort dennoch erlaubt, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: Abflussmenge der Semois über 1 m/s und Turbinenantrieb bei mindestens 0,5 m/s;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Centrale à pompage-turbinage ->

Date index: 2023-01-30
w