Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de développement dans le secteur technique
Chef de développement dans le secteur électronique
Chef de projet informatique
Chef du développement informatique
Cheffe de développement dans le secteur technique
Cheffe de développement dans le secteur électronique
Cheffe de projet informatique
Cheffe des programmes informatiques
Cheffe du développement informatique
Directeur du développement de l'activité informatique
Développement informatique
Développement logiciel
Génie logiciel
Industrie du logiciel
Logiciel
Progiciel
Programmation informatique
Programme d'ordinateur
Responsable des applications
Responsable des applications informatiques
Responsable des logiciels
Responsable des produits de TIC
Responsable des produits informatiques
Responsable informatique du développement commercial
Software

Übersetzung für "Cheffe du développement informatique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chef du développement informatique | cheffe du développement informatique

Chef der Informatikentwicklung | Chefin der Informatikentwicklung


logiciel [ développement informatique | développement logiciel | génie logiciel | industrie du logiciel | progiciel | programmation informatique | programme d'ordinateur | software ]

Software [ Anwendungssoftware | EDV-Programm | Informatikentwicklung | Programmierung | Rechnerprogramm | Software-Engineering | Softwareindustrie | Softwaretechnologie | softwareudvikling | Standardsoftware ]


chef de projet informatique | cheffe de projet informatique

Informatikprojektchef | Informatikprojektchefin


cheffe des programmes informatiques | responsable des applications informatiques | responsable des applications | responsable des logiciels

Anwendungsmanager | Anwendungsmanagerin | Anwendungsmanager/Anwendungsmanagerin | Softwaremanagerin


chef de développement dans le secteur électronique | cheffe de développement dans le secteur électronique

Entwicklungsleiter in Elektronikbranche | Entwicklungsleiterin in Elektronikbranche


chef de développement dans le secteur technique | cheffe de développement dans le secteur technique

Entwicklungsleiter im technischen Bereich | Entwicklungsleiterin im technischen Bereich


chef de développement dans le secteur technique | cheffe de développement dans le secteur technique

Entwicklungsleiter im technischen Bereich | Entwicklungsleiterin im technischen Bereich


chef de développement dans le secteur électronique | cheffe de développement dans le secteur électronique

Entwicklungsleiter in Elektronikbranche | Entwicklungsleiterin in Elektronikbranche


directeur du développement de l'activité informatique | directrice du développement de l'activité informatique | responsable du développement de l'activité technologies de l'information et de la communication | responsable informatique du développement commercial

Geschäftsentwicklungsleiter | Geschäftsentwicklungsleiterin | Leiter Geschäftsentwicklung IKT/Leiterin Geschäftsentwicklung IKT | Leiterin Geschäftsentwicklung IKT


chef de produits de technologie de l'information et de la communication | responsable des produits de TIC | cheffe de produits de technologie de l'information et de la communication | responsable des produits informatiques

IT-Produktmanager | Produktmanager für IKT | IT-Produktmanager/IT-Produktmanagerin | Produktmanagerin für IKT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 47. La Ministre de la Santé et de l'Action sociale est autorisée à octroyer des subventions au travers du budget de l'Agence wallonne de la Santé, de la Protection sociale, du Handicap et des Familles, dans les limites des articles de base dévolus à la gestion ministérielle, pour des actions communes à différentes branches de l'Agence et portant sur le développement informatique de l'assurance autonomie.

Art. 47 - Die Ministerin für Gesundheit und soziale Maßnahmen wird im Rahmen der der ministeriellen Führung gewidmeten Basisartikel dazu ermächtigt, Zuschüsse im Rahmen des Haushaltsplans der "Agence wallonne de la Santé, de la Protection sociale, du Handicap et des Familles" für gemeinsame Aktionen in verschiedenen Bereiche, die unter die Befugnis der Agentur fallen, und die die Entwicklung der datentechnischen Unterstützung der Autonomie-Versicherung betreffen.


Cependant, tous les aspects ne nécessitant pas de développement informatique, y compris le nouveau seuil pour les opérations transfrontières visant à aider les petites entreprises, peuvent être mis en place le 1 janvier 2019.

Alle anderen Aspekte, die nicht die Entwicklung von IT-Systemen betreffen, einschließlich der Einführung des neuen niedrigeren grenzübergreifenden Schwellenwerts für kleinere Unternehmen, können am 1. Januar 2019 eingeführt werden.


D'autres modifications concernant les règles de coopération administrative et les développements informatiques substantiels seront nécessaires afin d'assurer le bon fonctionnement du système.

Weitere Änderungen hinsichtlich der Bestimmungen für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden und substanzieller IT-Entwicklungen werden für das reibungslose Funktionieren des Systems erforderlich sein.


Le développement informatique de l'assurance autonomie.

Die EDV-Entwicklung des Bereichs Autonomie-Versicherung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des coûts de développement informatique d’un montant limité, d’environ 0,5 million d’euros, sont à attendre pour procéder aux adaptations nécessaires d’un outil existant, hébergé et exploité par l’AESM.

Für die notwendige Anpassung des bereits vorhandenen, von der EMSA gehosteten und betriebenen Tools werden geringfügige IT-Entwicklungskosten in Höhe von rund 0,5 Mio. EUR veranschlagt.


10. observe avec inquiétude que, pour les titres III, IV et V (dépenses opérationnelles), les crédits engagés reportés à 2014 se sont maintenus à un niveau élevé de 46 %; reconnaît toutefois, au vu du rapport de la Cour, que ces reports étaient principalement dus au caractère pluriannuel des projets de développement informatique prévus, aux coûts des traductions commandées mais non reçues en fin d'exercice et aux évaluations de substances pour lesquels les échéances réglementaires étaient fixées à février 2014; invite l'Agence à maintenir son attention sur le niveau des reports dans les titres relatifs aux dépenses opérationnelles;

10. stellt mit Sorge fest, dass der Prozentsatz der gebundenen Mittel, die auf 2014 übertragen wurden, bei den Titeln III, IV und V (operative Ausgaben) mit 46 % weiterhin hoch war; entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs jedoch, dass diese Mittelübertragungen hauptsächlich auf den mehrjährigen Charakter geplanter IT-Entwicklungsprojekte, Kosten für in Auftrag gegebene, aber bis Jahresende noch nicht eingegangene Übersetzungen und Stoffbewertungen, bei denen die vorgeschriebene Frist im Februar 2014 ablief, zurückzuführen waren; fordert die Agentur auf, weiterhin auf die Höhe der Mittelübertragungen bei den operativen Titeln zu achten;


3. prend acte des deux commentaires formulés par la Cour des comptes, qui concernent les stocks physiques et la gestion budgétaire; est également informé de la réponse de l'Agence; indique que les reports s'expliquent à la fois par la nature pluriannuelle des projets de développement informatique, par les traductions qui n'ont pas été livrées avant la fin de l'année et par le lancement de nouvelles activités relatives aux biocides et au consentement préalable en connaissance de cause au second semestre; salue par conséquent les efforts de l'Agence pour maximiser les synergies entre ses activités en tirant profit au mieux d ...[+++]

3. nimmt die beiden Anmerkungen des Rechnungshofs über die Aufnahme des realen Bestandes und die Haushaltsführung zur Kenntnis; nimmt zugleich die Erwiderung der Agentur zur Kenntnis; weist darauf hin, dass die Mittelübertragungen teilweise auf die Tatsache, dass IT-Entwicklungsprojekte über mehrere Jahre laufen, teilweise auf Übersetzungen, die bis Jahresende nicht vorlagen, und auf neue Maßnahmen im Biozidbereich und im Rahmen des Verfahrens der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung in der zweiten Jahreshälfte zurückzuführen sind; begrüßt deshalb die Bemühungen der Agentur, bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben durch den optimal ...[+++]


109. déplore que la Commission et les États membres n'aient pas pu garantir la mise en œuvre en temps utile du code des douanes modernisé (CDM), qui devait entrer en application le 24 juin 2013 au plus tard; souligne que tout nouveau retard empêchera d'assurer une protection adéquate des intérêts financiers des États membres et, par conséquent, des intérêts de l'Union; souligne que, selon la Commission, cette situation tient en grande partie au fait que les États membres ne parviennent pas à se mettre d'accord sur la méthode de développement informatique la plu ...[+++]

109. bedauert die Tatsache, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten nicht imstande waren, rechtzeitig für die Umsetzung des Modernisierten Zollkodexes (MCC), der spätestens am 24. Juni 2013 in Kraft treten sollte, zu sorgen; betont, dass jegliche weiteren Verzögerungen den angemessenen Schutz der finanziellen Interessen der Mitgliedstaaten und damit der Interessen der Union selbst verhindern werden; betont, dass diese Situation nach Ansicht der Kommission zum großen Teil auf die Tatsache zurückzuführen ist, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf die geeignetsten IT-Entwicklungsmethode einigen können und dass sie an Grenzen bei de ...[+++]


5. prend acte des observations de la Cour des comptes concernant le taux de report élevé; accepte l'explication de l'ECHA selon laquelle cette situation est due aux paiements relatifs à des projets de développement informatique à long terme et à des retards dans la traduction de documents volumineux et de pages Internet, qu'il n' a pas été possible de régler au cours de l'année de la conclusion du contrat;

5. nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Rechnungshofs zu dem hohen Umfang der auf das folgende Haushaltsjahr übertragenen Mittel; akzeptiert die Erklärung der ECHA, dass dies auf langfristige IT-Entwicklungsprojekte und die Fristen für die Übersetzung umfangreicher Dokumente und Webseiten zurückzuführen ist, die zur Folge hatten, dass die entsprechenden Zahlungen nicht innerhalb des Jahres der Mittelbindung geleistet werden konnten;


105. déplore que la Commission et les États membres n'aient pas pu garantir la mise en œuvre en temps utile du code des douanes modernisé (CDM), qui devait entrer en application le 24 juin 2013 au plus tard; souligne que tout nouveau retard empêchera d'assurer une protection adéquate des intérêts financiers des États membres et, par conséquent, des intérêts de l'Union; souligne que, selon la Commission, cette situation tient en grande partie au fait que les États membres ne parviennent pas à se mettre d'accord sur la méthode de développement informatique la plu ...[+++]

105. bedauert die Tatsache, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten nicht imstande waren, rechtzeitig für die Umsetzung des Modernisierten Zollkodexes (MCC), der spätestens am 24. Juni 2013 in Kraft treten sollte, zu sorgen; betont, dass jegliche weiteren Verzögerungen den angemessenen Schutz der finanziellen Interessen der Mitgliedstaaten und damit der Interessen der Union selbst verhindern werden; betont, dass diese Situation nach Ansicht der Kommission zum großen Teil auf die Tatsache zurückzuführen ist, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf die geeignetste IT-Entwicklungsmethode einigen können und dass sie an Grenzen bei den ...[+++]


w