Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Aller à vau-l'eau
Avorter
Cesser de porter effet
Chuter
Chuter
Devenir caduc
Devenir sans objet
Faire long feu
N'avoir plus d'objet
N'avoir plus sa raison d'être
Rater
S'écrouler
Se laisser tomber
Se périmer
Sombrer
Succomber
Tomber
Tomber à l'eau
échouer
être frappé de péremption

Übersetzung für "Chuter " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


n'avoir plus d'objet | n'avoir plus sa raison d'être | devenir caduc (art. 65 DPA) | devenir sans objet | cesser de porter effet | être frappé de péremption | se périmer | échouer (p.ex. projet) | aller à vau-l'eau | avorter | faire long feu | rater | s'écrouler (p.ex. espoirs) | sombrer | succomber | tomber à l'eau | chuter (fam.) | tomber (p.ex. de faiblesse) | se laisser tomber

Dahinfallen


niveau d'étiage (ex.: Les récents sondages des consommateurs ont fait chuter à son niveau d'étiage le baromètre mensuel qui mesure leur humeur. [Le Mois 10/92, p. 14])

Rekordtiefstand


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que la demande de gaz du secteur résidentiel, par exemple, soit susceptible de chuter d'un quart d'ici 2030 compte tenu des différentes mesures d'efficacité énergétique relatives au secteur de la construction[17], elle restera élevée pendant une période plus longue dans d'autres secteurs, tels que le secteur de l'électricité.

Wenngleich die Gasnachfrage z. B. im Wohngebäudesektor wegen einer Reihe von Energieeffizienzmaßnahmen bis 2030 um ein Viertel zurückgehen könnte[17], wird sie in anderen Sektoren wie dem Stromsektor über einen längeren Zeitraum hoch bleiben.


D'ailleurs, on peut remarquer que les deux États membres (Allemagne et France) qui accueillent le plus grand nombre de citoyens de l'Union ressortissants d'un autre État membre (63% des citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils ne sont pas ressortissants résident dans un de ces deux pays) ont un taux d'inscription très bas, faisant ainsi chuter la moyenne de l'Union (qui serait de 17,3% si l'on ne prenait pas en compte la France et l'Allemagne).

Im Übrigen haben die beiden Mitgliedstaaten (Deutschland und Frankreich) mit der größten Anzahl ausländischer Unionsbürger (63 % der Unionsbürger, die in einem Mitgliedstaat wohnen, dessen Staatsangehörigkeit sie nicht besitzen, leben in einem dieser beiden Länder) eine sehr niedrige Eintragungsrate zu verzeichnen, die somit den Unionsdurchschnitt drückt (ohne Frankreich und Deutschland 17,3 %).


À l'inverse, le nombre de postes demandant un faible niveau de qualification devrait chuter d'environ 12 millions et constituer non plus 20 %, mais moins de 15 % de l'ensemble des emplois.

Umgekehrt dürfte der Anteil von Arbeitsplätzen, für die nur eine geringe Qualifikation erforderlich ist, um ca. 12 Millionen abnehmen und von 20 % auf unter 15 % sinken.


Qui plus est, l'Europe devra s'assurer un approvisionnement suffisant en matières premières, en énergie et en produits industriels générés de manière durable, dans un contexte de diminution des réserves d'énergies fossiles (la production de pétrole et de gaz liquide devrait chuter d'environ 60 % d'ici 2050), tout en maintenant sa compétitivité.

Ferner muss Europa bei abnehmenden Beständen an fossilen Brennstoffen (die Produktion von Öl und Flüssiggas wird bis 2050 um voraussichtlich 60 % zurückgehen) eine ausreichende und nachhaltige Versorgung mit Rohstoffen, Energie und Industrieprodukten sicherstellen und gleichzeitig seine Wettbewerbsfähigkeit aufrechterhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qui plus est, l'Europe devra s'assurer un approvisionnement suffisant en matières premières, en énergie et en produits industriels générés de manière durable, dans un contexte de diminution des réserves d'énergies fossiles (la production de pétrole et de gaz liquide devrait chuter d'environ 60 % d'ici 2050), tout en maintenant sa compétitivité.

Ferner muss Europa bei abnehmenden Beständen an fossilen Brennstoffen (die Produktion von Öl und Flüssiggas wird bis 2050 um voraussichtlich 60 % zurückgehen) eine ausreichende und nachhaltige Versorgung mit Rohstoffen, Energie und Industrieprodukten sicherstellen und gleichzeitig seine Wettbewerbsfähigkeit aufrechterhalten.


Qui plus est, l'Europe devra s'assurer un approvisionnement suffisant en matières premières, en énergie et en produits industriels générés de manière durable, dans un contexte de diminution des réserves d'énergies fossiles (la production de pétrole et de gaz liquide devrait chuter d'environ 60 % d'ici 2050), tout en maintenant sa compétitivité.

Ferner muss Europa bei abnehmenden Beständen an fossilen Brennstoffen (die Produktion von Öl und Flüssiggas wird bis 2050 um voraussichtlich 60 % zurückgehen) eine ausreichende und nachhaltige Versorgung mit Rohstoffen, Energie und Industrieprodukten sicherstellen und gleichzeitig seine Wettbewerbsfähigkeit aufrechterhalten.


La mise en place de FAB réels – par opposition à des FAB purement institutionnels – a souvent été bloquée par crainte de voir chuter les flux de recettes provenant des redevances de navigation aérienne, dans certains cas de plus de 30 % si de tels FAB voyaient le jour et si les services étaient rationalisés, par exemple en raccourcissant les routes aériennes.

Reale – im Vergleich zu rein institutionellen – Entwicklungen der funktionalen Luftraumblöcke wurden oft blockiert aus Angst, der Einnahmenstrom aus Flugsicherungsgebühren könnte zurückgehen (in einigen Fällen um über 30 %), wenn diese FAB-Entwicklungen umgesetzt und Dienste rationalisiert, d. h. Strecken verkürzt würden.


Les ponts, rampes et passerelles doivent être équipés de parapets, de rambardes ou de tout autre moyen de protection empêchant les animaux de chuter.

Ladebrücken, Rampen und Laufstege müssen mit Seitenwänden, Geländern oder anderen Schutzvorrichtungen angelegt sein, damit die Tiere nicht herabfallen können.


Si les droits d'aménagement sont restreints, les prix des terrains peuvent chuter (même s'ils peuvent grimper dans les zones avoisinantes).

Werden Entwicklungsrechte eingeschränkt, können die Bodenpreise fallen (oder auch bei angrenzenden Grundstücken die Bodenpreise steigen).


Le chômage de longue durée a continué de chuter, mais le marché belge du travail reste caractérisé par des flux importants d'entrées dans le chômage de longue durée, une faible participation au marché du travail, surtout de la part des femmes et des personnes âgées, des disparités géographiques importantes et une charge fiscale et non fiscale élevée sur le travail.

Die Langzeitarbeitslosigkeit ging weiter zurück, aber der belgische Arbeitsmarkt ist nach wie vor gekennzeichnet durch hohe Zugänge zur Langzeitarbeitslosigkeit, eine geringe Erwerbsbeteiligung insbesondere bei Frauen und älteren Menschen, deutliche geografische Divergenzen und eine immer noch hohe Besteuerung und andere Abgabenbelastungen der Arbeit.




Andere haben gesucht : le mois 10 92     aller à vau-l'eau     avorter     cesser de porter effet     chuter     devenir caduc     devenir sans objet     faire long feu     avoir plus d'objet     avoir plus sa raison d'être     écrouler     se laisser tomber     se périmer     sombrer     succomber     tomber     tomber à l'eau     échouer     être frappé de péremption     Chuter      


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Chuter ->

Date index: 2021-04-29
w