Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chance
Circonstance aggravante
Circonstance opportune
Conjoncture favorable
D'après les circonstances
Dans des cas dûments motivés
Dans des cas fondés
Dans des cas justifiés
Dans des cas motivés
En raison des circonstances
Eu égard aux circonstances
Fournir une prestation de services flexible
Les circonstances de lieu
Les circonstances de temps
Les circonstances des personnes
Lorsque cela se justifie
Lorsque les circonstances l'exigent
Lorsque les circonstances le justifient
Marge de possibilité
Occasion
Ouverture
Possibilité
Pour de justes motifs
Proposer des services flexibles
Si cela se justifie
Si elles sont fondées
Si les circonstances le justifient

Übersetzung für "Circonstance opportune " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chance | circonstance opportune | conjoncture favorable | marge de possibilité | occasion | ouverture | possibilité

günstige Gelegenheit | günstige Konstellation | günstiger Moment


les circonstances de lieu | les circonstances de temps | les circonstances des personnes

die örtlichen Umstände | die örtlichen Verhältnisse | die persönlichen Umstände | die persönlichen Verhältnisse | die Zeitumstände


(a)eu égard aux circonstances; (b)d'après les circonstances; (c)en raison des circonstances

nach den Umständen


si elles sont fondées | lorsque cela se justifie | si cela se justifie | lorsque les circonstances l'exigent | si les circonstances le justifient | lorsque les circonstances le justifient | pour de justes motifs | dans des cas justifiés | dans des cas fondés | dans des cas motivés | dans des cas dûments motivés

in begründeten Fällen


les circonstances des personnes | les circonstances de lieu | les circonstances de temps

die persönlichen Umstände | die örtlichen Umstände | die persönlichen Verhältnisse | die örtlichen Verhältnisse | die Zeitumstände


eu égard aux circonstances (1) | d'après les circonstances (2) | en raison des circonstances (3)

nach den Umständen


faire des commentaires sur un changement de circonstances

Feedback auf veränderte Umstände geben


adapter des conceptions existantes aux changements de circonstances

vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen


fournir des services en tenant compte des circonstances | fournir une prestation de services flexible | proposer des services flexibles

flexible Dienstleistungen erbringen | flexiblen Service bieten | auf veränderte Umstände reagieren | Dienstleistungen auf flexible Art erbringen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il découle de ce qui précède que la circonstance que le législateur n'a pas jugé opportun de prévoir une exonération d'impôt des primes d'aide à l'emploi octroyées par l'autorité fédérale, alors qu'une exonération d'impôt des primes régionales de remise au travail et de transition professionnelle est instituée par la disposition en cause, ne fait pas naître de différence de traitement incompatible avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass dadurch, dass der Gesetzgeber es nicht als zweckmäßig erachtet hat, eine Steuerbefreiung für die von der Föderalbehörde gewährten Beschäftigungsprämien vorzusehen, während eine Steuerbefreiung der regionalen Wiederbeschäftigungsprämien und Berufsübergangsprämien durch die fragliche Bestimmung eingeführt wird, kein Behandlungsunterschied entsteht, der mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung unvereinbar wäre.


Quant à l'échelle unique de peines pour toutes les infractions environnementales, l'exposé des motifs indique : « Plus fondamentalement, il n'est pas opportun de distinguer les peines de base selon le secteur du droit de l'environnement ou même l'infraction en cause parce que : - La gravité concrète de l'infraction sera déterminée concrètement par le tribunal selon l'intention de son auteur et ses conséquences, ce qui rend peu pertinente, en principe, la diversité des peines maximales selon la législation environnementale en cause. - La diversité des peines minimales selon le secteur du droit de l'environnement ou les infractions est également peu opportune parce qu' ...[+++]

In Bezug auf die einheitliche Tabelle der Strafen für alle Umweltstraftaten heißt es in der Begründung: « Grundsätzlich ist nicht sachdienlich, zwischen den Basisstrafen zu unterscheiden je nach dem Sektor des Umweltrechts oder selbst des betreffenden Straftat, weil: - die konkrete Schwere der Straftat in concreto durch das Gericht entsprechend der Absicht des Verursachers und der Folgen bestimmt wird, was grundsätzlich die Unterschiedlichkeit der Höchststrafen entsprechend den betreffenden Umweltrechtsvorschriften wenig sachdienlich macht; - die Unterschiedlichkeit der Mindeststrafen entsprechend dem Sektor des Umweltrechts oder der Straftaten ebenfalls wenig sachdienlich ist, denn im Fall mildernde ...[+++]


Le versement d’indemnités complémentaires de licenciement est donc, en principe, susceptible de constituer une pratique légitime et opportune, selon les circonstances de l’espèce, dans le but de favoriser un dialogue social apaisé et maintenir l’image de marque d’une société.

Die Zahlung zusätzlicher Abfindungen kann daher je nach den Umständen des Einzelfalls grundsätzlich eine legitime und angebrachte Praxis sein, um einen befriedeten sozialen Dialog zu fördern und das Image des Unternehmens zu erhalten.


Dans certaines circonstances, il est cependant opportun de se fonder sur la force probante des données.

Unter gewissen Umständen ist es jedoch angezeigt, den Ansatz der Ermittlung der Beweiskraft anzuwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans de telles circonstances, le fait de s’abstenir d’imposer une obligation en matière de fourniture en gros d’accès à haut débit peut se traduire par de meilleures incitations à l’investissement pour tous les opérateurs et favoriser ainsi un déploiement à un rythme opportun.

Unter solchen Umständen kann ein Verzicht auf die Auferlegung einer Verpflichtung für den Vorleistungsbreitbandzugang einen Investitionsanreiz für alle Betreiber darstellen und einen frühzeitigen Netzausbau vorantreiben.


Le Comité estime également qu'il serait opportun de revoir la définition des "circonstances exceptionnelles" qui autorisent dans le Pacte le dépassement du seuil de 3 %, accordant ainsi un répit aux économies en difficulté ou qui ont enregistré une croissance annuelle négative.

Nach Auffassung des Ausschusses müsste die Definition der "besonderen Umstände", die ein Überschreiten der 3%-Schwelle des Paktes gestatten, überdacht werden, um in Bedrängnis geratenen Volkswirtschaften oder solchen, die im Jahresverlauf ein negatives Wachstum erzielt haben, mehr Spielraum zu geben.


Elle considère notamment qu'au moment de décider si un traitement de même efficacité pourrait être obtenu en temps opportun, les autorités nationales doivent tenir compte de toutes les circonstances de chaque cas spécifique, c'est-à-dire non seulement de l'état de santé du patient, mais aussi de son passé médical.

Er stellte insbesondere fest, dass die nationalen Behörden bei der Beurteilung, ob eine Behandlung, die die gleiche Wirksamkeit für den Patienten aufweist, rechtzeitig verfügbar ist, sämtliche Umstände des konkreten Falls beachten müssen, d. h. nicht nur den Gesundheitszustand des Patienten, sondern auch dessen medizinische Vorgeschichte.


que l'approche de la Commission en matière de normes de qualité de l'air recueillait un large soutien, bien qu'il convienne d'arriver à un accord sur certaines adaptations techniques à apporter à ces normes ; que, dans ce contexte, il convenait d'améliorer les connaissances scientifiques, notamment en ce qui concerne les particules, et qu'il serait dès lors opportun de combiner avec le rapport de mise en oeuvre prévu à l'article 10 une disposition en vue de la révision du texte ; qu'il y avait lieu de prévoir une certaine souplesse, nécessaire dans des circonstances spécifiqu ...[+++]

-daß der Ansatz der Kommission in bezug auf Luftqualitätsnormen auf breite Unterstützung stößt, obwohl noch einige technische Anpassungen der Normen zu vereinbaren seien; -daß die derzeitigen wissenschaftlichen Erkenntnisse in diesem Zusammenhang ergänzungsbedürftig seien, insbesondere in bezug auf die Partikel, und daß es deshalb angezeigt sei, in Verbindung mit dem Durchführungsbericht gemäß Artikel 10 eine Überprüfungsklausel aufzunehmen; -daß unter bestimmten Umständen, insbesondere wenn diese von natürlichen Ursachen abhingen, ein gewisses Maß an Flexibilität erforderlich sei.


3. Mécanismes du dialogue Dans le but d'institutionnaliser et de développer le dialogue politique mentionné ci-dessus sur des questions birégionales et internationales d'intérêt commun, les parties ont convenu : a) que des rencontres auront lieu en Europe, chaque fois que cela sera jugé opportun, entre le président du Conseil présidentiel andin, la présidence du Conseil de l'Union européenne et le président de la Commission européenne ; b) que des rencontres auront lieu périodiquement, selon des procédures à fixer par les parties en marge d'autres dialogues politiques en cours, au niveau des ministres des affaires étrangères ; c) que d ...[+++]

3. Mechanismen des Dialogs Um diesen politischen Dialog über biregionale und internationale Fragen von gemeinsamem Interesse zu institutionalisieren und auszubauen, haben die Parteien folgendes beschlossen: a) Zwischen dem Präsidenten des Rates der Präsidenten der Andenländer, dem Vorsitz des Rates der Europäischen Union und dem Präsidenten der Europäischen Kommission finden Treffen in Europa statt, wann immer dies angebracht ist; b) auf Ebene der Minister für auswärtige Angelegenheiten finden regelmäßige Treffen statt, deren Verfahren von den Parteien am Rande anderer aktueller politischer Dialoge zu bestimmen sind; c) wann immer die Umstände es erfordern, finden Treffen auf geeigneter Ebene sta ...[+++]


Dans ce contexte, le Conseil Européen réaffirme son engagement en faveur du développement économique et social du peuple palestinien et estime que, dans ces nouvelles circonstances, le doublement de l'aide communautaireaux Territoires Occupés décidé par le Conseil Européen de Strasbourg apparaît particulièrement approprié et opportun.

In diesem Zusammenhang bekraeftigt der Europaeische Rat, dass er sich dem palaestinensischen Volk in bezug auf dessen wirtschaftliche und soziale Entwicklung verpflichtet fuehlt; er ist der Auffassung, dass die vom Europaeischen Rat in Strassburg beschlossene Verdoppelung der Gemeinschaftshilfe fuer die besetzten Gebiete angesichts der neuen Lage als besonders sach- und zeitgerecht anzusehen ist.


w