Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide sociale bourgeoise
Assistance bourgeoise
Bourgeoisie
Classe bourgeoise
Classe dirigeante
Classe moyenne
Classe sociale
Commune bourgeoise
FSG Bienne-Bourgeoise
Groupe social
Madame le syndic
Madame le vice-syndic
Milieu social
Président communal
Président de l'assemblée bourgeoise
Président de la bourgeoisie
Présidente communale
Présidente de l'assemblée bourgeoise
Présidente de la bourgeoisie
Syndic
Vice-président de l'assemblée bourgeoise
Vice-président du conseil communal
Vice-présidente de l'assemblée bourgeoise
Vice-présidente du conseil communal
Vice-syndic

Übersetzung für "Classe bourgeoise " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
classe moyenne [ bourgeoisie | classe bourgeoise ]

Mittelschicht [ Bourgeoisie | Bürgertum | Mittelklasse | Mittelstand ]


madame le vice-syndic | vice-président de l'assemblée bourgeoise | vice-président du conseil communal | vice-présidente de l'assemblée bourgeoise | vice-présidente du conseil communal | vice-syndic

Bürgergemeindevizepräsident | Bürgergemeindevizepräsidentin | Frau Vizeammann | Frau Vizehauptmann | Vizeammann | Vizebürgermeister | Vizebürgermeisterin | Vizebürgerpräsident | Vizebürgerpräsidentin | Vize-Gemeindepräsidentin | Vizehauptmann | Vizepräsident der Bürgergemeinde | Vizepräsident der Burgergemeindeversammlung | Vizepräsident des Bürgerrates | Vizepräsident des Gemeinderates | Vizepräsident des Korporationsbürgerrates | Vizepräsidentin der Bürgergemeinde | Vizepräsidentin der Burgergemeindeversammlung | Vizepräsidentin des Bürgerrates | Vizepräsidentin des Gemeinderates | Vizepräsidentin des Korporationsbürgerrates


madame le syndic | président communal | président de la bourgeoisie | président de l'assemblée bourgeoise | présidente communale | présidente de la bourgeoisie | présidente de l'assemblée bourgeoise | syndic

Ammann | Bürgergemeindepräsident | Bürgergemeindepräsidentin | Bürgermeister | Bürgermeisterin | Burgerpräsident | Bürgerpräsident | Burgerpräsidentin | Bürgerpräsidentin | Bürgerratspräsident | Bürgerratspräsidentin | Frau Gemeindeammann | Frau Gemeindehauptmann | Gemeindeammann | Gemeindehauptmann | Gemeindepräsident | Gemeindepräsidentin | Präsident der Burgergemeindeversammlung | Präsident des Bürgerrates | Präsident des Korporationsbürgerrates | Präsidentin der Burgergemeindeversammlung | Präsidentin des Bürgerrates | Präsidentin des Korporationsbürgerrates


Association bernoise des communes et corporations bourgeoises | Association bernoise des communes et corporations bourgeoises (abba...

Verband Bernischer Bürgergemeinden und bürgerlicher Korporationen


aide sociale bourgeoise | assistance bourgeoise

burgerliche Armenpflege | burgerliche Sozialhilfe | burgerliche Armenfürsorge


classe sociale [ groupe social | milieu social ]

soziale Schicht [ Gesellschaftsschicht | soziale Klasse ]


bourgeoisie | commune bourgeoise

Bürgergemeinde | Burgergemeinde | Ortsbürgergemeinde | Ortsgemeinde | Tagwen | Zivilgemeinde


FSG Bienne-Bourgeoise

Bürgerturnverein Biel | BTV Biel


classe dirigeante

Führungsschicht [ herrschende Klasse ]


conseiller des stratégies d'orientation dans les classes | recommander des stratégies d'orientation dans les classes

über Strategien im Klassenzimmer beraten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le terrorisme idéologique de la classe bourgeoise qui est ainsi promu veut que la seule issue consiste à massacrer les travailleurs de manière à conserver intacte la rentabilité du capital.

Der ideologische Terrorismus der bürgerlichen Klasse besteht darin, dass die einzige Möglichkeit, aus der Krise herauszukommen, darin besteht, die Arbeitnehmer zu schlachten, um die Rentabilität des Kapitals intakt zu halten.


Les querelles impérialistes de l’UE ne concernent pas la population; elles concernent la lutte entre les classes bourgeoises et certaines parties du grand capital pour savoir qui se taillera la part du lion dans le butin tiré de la poche des classes populaires.

Die internen imperialistischen Machtkämpfe in der EU gehen die Menschen nichts an; es geht da um den Kampf zwischen der Bourgeoisie und Teilen des Kapitals und darum, wer den Löwenanteil der Beute bekommen wird, die von den Einkommen der Bürger geplündert wurde.


– (EL) Dans le cadre de la politique anti-classe ouvrière de la stratégie de Lisbonne, l’UE utilise le programme Erasmus Mundus (2009-2013) aux fins de la modernisation bourgeoise des universités des États membres, conformément aux exigences du capital, de manière à provoquer une «fuite des cerveaux» des pays tiers et à renforcer l’exploitation de travailleurs, en augmentant ainsi la profitabilité des monopoles européens.

– (EL) Im Rahmen der volksfeindlichen Politik der Lissabon-Strategie nutzt die EU das Programm Erasmus Mundus (2009-2013) für die spießbürgerliche Modernisierung der Universitäten in den Mitgliedstaaten entsprechend den Bedürfnissen des Kapitals, damit es zu einem „Braindrain“ aus Drittländern kommt und die Ausbeutung von Arbeitnehmern beschleunigt wird, um so die Rentabilität der europäischen Monopole zu steigern.


w