Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bicyclette
Conduire des véhicules à deux roues
Cycle
Cyclomoteur à deux roues
Et
Motocycle
Motocyclette
Tricycle à moteur
Voiture automobile ayant toutes les roues motrices
Véhicule à deux roues
Véhicule à deux roues placées l'une derrière l'autre
Véhicule à quatre roues motrices
Véhicule à trois roues
Véhicules à deux roues
Vélo
Vélomoteur

Übersetzung für "Conduire des véhicules à deux roues " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conduire des véhicules à deux roues

zweirädrige Fahrzeuge fahren


voiture automobile ayant toutes les roues motrices (1) | véhicule à quatre roues motrices (2)

Motorwagen mit Allradantrieb


Convention européenne sur les effets internationaux de la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur (avec annexe)

Europäisches Übereinkommen über die internationalen Wirkungen des Entzuges des Führerausweises für Motorfahrzeuge (mit Anlage)


tricycle à moteur | véhicule à trois roues

dreirädriges Motorfahrzeug


véhicule à deux roues [ bicyclette | cycle | motocycle | motocyclette | vélo | vélomoteur ]

Zweiradfahrzeug [ Fahrrad | Kraftrad | Mofa | Moped | Motorrad | Motorroller ]


véhicule à deux roues placées l'une derrière l'autre

einspuriges Fahrzeug




partie de la voie publique réservée à la circulation des piétons, des bicyclettes et des cyclomoteurs à deux roues classe A

Teil der öffentlichen Straße, der dem Verkehr der Fußgänger, Fahrräder und zweirädrigen Kleinkrafträder der Klasse A vorbehalten ist




monteur d'entretien de véhicules,deux roues | monteuse d'entretien de véhicules,deux roues

Fahrzeugwart,Zweiräder | Fahrzeugwartin,Zweiräder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« L'article 4 de l'arrêté royal relatif au permis de conduire du 23 mars 1998 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution belge en ce qu'il distingue entre les citoyens selon qu'ils soient nés avant ou après le 14 février 1961 pour dispenser les uns [et] requérir des autres d'être titulaire d'un permis de conduire de classe A3 pour conduire un véhicule à quatre roues équipé d'un moteur d'une cylindrée ne dépassant pas 50 cm pour les moteurs à allumage commandé ou, pour les autres types de moteurs, d'une pu ...[+++]

« Verstösst Artikel 4 Nr. 10 des königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, insofern er zwischen den Bürgern unterscheidet, je nachdem, ob sie vor oder nach dem 14. Februar 1961 geboren sind, wobei die einen davon befreit und die anderen dazu verpflichtet werden, Inhaber eines für die Klasse A3 gültigen Führerscheins zu sein, um ein vierrädriges Fahrzeug zu fahren, das ausgestattet ist mit einem Motor von höchstens 50 cm Hubraum für Motoren mit Fremdzündung oder, ...[+++]


L’appellation «véhicules de catégorie L» recouvre une vaste gamme de types de véhicules légers à deux, trois ou quatre roues, comme les vélos motorisés, les cyclomoteurs à deux ou trois roues, les motocycles à deux ou trois roues, les motocycles avec side-car et les véhicules à quatre roues (quadricycles), tels que les quads routiers, les véhicules tout-terrain et les quadrimobiles.

Der Begriff „Fahrzeuge der Klasse L“ erfasst ein breites Spektrum leichter Fahrzeugtypen mit zwei, drei oder vier Rädern, z. B. Fahrräder mit Antriebssystem, zwei- und dreirädrige Kleinkrafträder, zwei- und dreirädrige Krafträder und Krafträder mit Beiwagen sowie vierrädrige Kraftfahrzeuge, z. B. Straßen-Quads, Geländefahrzeuge und Vierradmobile.


L’appellation «véhicules de catégorie L» recouvre une vaste gamme de types de véhicules légers à deux, trois ou quatre roues, comme les vélos à moteur, les cyclomoteurs à deux ou trois roues, les motocycles à deux ou trois roues, les motocycles avec side-car et les véhicules à quatre roues (quadricycles), tels que les quads routiers, les véhicules tout-terrain et les quadrimobiles.

Der Begriff „Fahrzeuge der Klasse L“ erfasst ein breites Spektrum unterschiedlicher leichter Fahrzeugtypen mit zwei, drei oder vier Rädern, z. B. Fahrräder mit Antriebssystem, zwei- und dreirädrige Kleinkrafträder, zwei- und dreirädrige Krafträder, Krafträder mit Beiwagen sowie vierrädrige Fahrzeuge wie Straßen-Quads, Geländefahrzeuge und Vierradmobile.


Si ces deux conditions sont remplies, il sera autorisé à conduire des véhicules de catégorie A dès l'âge de 20 ans (ou éventuellement 21 ou 22, selon l'âge minimum applicable pour la catégorie A2);

Sind diese beiden Voraussetzungen erfüllt, so sind die Antragsteller berechtigt, ab Vollendung des 20. Lebensjahres (oder möglicherweise des 21. oder 22. Lebensjahres, je nachdem, welches Mindestalter für die Klasse A2 gilt) Fahrzeuge der Klasse A zu führen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les suppressions d’emplois intervenues chez dix fabricants de motos ou de pièces détachées ou composants pour les industries de véhicules à deux-roues motorisés italiens (l'Italie étant le premier producteur en Europe de véhicules à deux-roues motorisés) sont la conséquence de la baisse de la demande interne de véhicules à deux-roues motorisés en Europe (constatée par une chute importante de l'immatriculation de ces véhicules de -42% pour les vélomoteurs et de -31% pour les motos entre 2007 et 2010).

Die Entlassungen bei zehn Herstellern von Motorrädern bzw. von Zubehör oder Ersatzteilen für italienische Krafträder (Italien ist das europäische Land, in dem die meisten Krafräder produziert werden) sind auf die sinkende innereuropäische Nachfrage nach Krafträdern zurückzuführen (dies zeigt sich am erheblichen Rückgang der Zulassungen um 42 % bei den Mopeds und um 31 % bei den Motorrädern im Zeitraum von 2007 bis 2010).


Les producteurs européens ont également souffert du contexte défavorable à l'industrie des véhicules à deux-roues motorisés en Europe dû à l'impact croissant des producteurs installés en Asie quant à l'export de cyclomoteurs et de motos (la Chine en particulier - en tant que premier exportateur mondial de cyclomoteurs et de motos - est en constante augmentation et représentait en 2010 25% des parts de marché des exports au niveau mondial).

Die europäischen Hersteller hatten zudem unter den ungünstigen Marktbedingungen für Krafträder in Europa zu leiden, die sich auch deshalb verschlechtert haben, weil immer mehr Produzenten von Motorfahrrädern und Motorrädern aus Asien auf den Markt drängen (insbesondere aus China, das als weltweit größtes Exportland von Motorfahrrädern und Motorrädern seine Produktion konstant steigert und im Jahr 2010 bereits einen Anteil von 25 % am weltweiten Exportmarkt hatte).


Dans le cas de véhicules à deux roues motrices, le constructeur doit certifier que le véhicule est conçu de sorte qu’au moins un type de dispositifs antidérapants amovibles puisse être utilisé sur au moins une des combinaisons roue/pneumatique approuvées pour l’essieu moteur du véhicule.

Bei Fahrzeugen mit nur zwei angetriebenen Rädern muss der Hersteller bestätigen, dass das Fahrzeug derart beschaffen ist, dass mindestens ein Typ einer Schneetraktionshilfe auf mindestens einer der für die Antriebsachse des Fahrzeugs genehmigten Reifen-/Radkombinationen verwendet werden kann.


véhicules à deux roues ou à trois roues ayant une vitesse maximale par construction ne dépassant pas 45 km/h, tels que définis à l'article 1er, paragraphe 2, point a), de la directive 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 mars 2002 relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues (5) (à l'exclusion de ceux ayant une vitesse maximale par construction inférieure ou égale à 25 km/h), et quadricycles légers tels que définis à l'article 1er, paragraphe 3, point a), de la directive 200 ...[+++]

zwei- oder dreirädrige Kraftfahrzeuge mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von bis zu 45 km/h im Sinne des Artikels 1 Absatz 2 Buchstabe a der Richtlinie 2002/24/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. März 2002 über die Typgenehmigung für zweirädrige oder dreirädrige Kraftfahrzeuge (5) (mit Ausnahme derartiger Kraftfahrzeuge mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von bis zu 25 km/h) sowie vierrädrige Leichtkraftfahrzeuge im Sinne des Artikels 1 Absatz 3 Buchstabe a der Richtlinie 2002/24/EG;


La Commission annonce la clôture d'un dossier concernant la distribution des motocyclettes Honda dans la Communauté Européenne, qu'elle avait choisie comme cas test dans le but d'améliorer les conditions de concurrence dans le secteur des véhicules à deux roues.

Die Kommission teilt mit, dass sie ein Verfahren hinsichtlich des Vertriebs von Motorraedern der Marke Honda in der Europaeischen Gemeinschaft abgeschlossen hat, das sie als Testfall fuer die Verbesserung der Wettbewerbsbedingungen auf dem Gebiet der Zweiradfahrzeuge gewaehlt hatte.


Trois ans après l'entrée en vigueur du règlement, la Commission soumettra aux Douze et au Parlement Européen un rapport sur les avantages et les inconvénients de la sous-catégorie de cyclomoteurs à vitesse limitée à 25 km/h, fondé notamment sur un effort statistique accru quant aux accidents de la circulation routière impliquant ce type de véhicule à deux roues.

Drei Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung wird die Kommission den zwoelf Mitgliedstaaten und dem Europaeischen Parlament einen Bericht ueber die Vor- und Nachteile der Unterklasse der Kleinkraftraeder mit einer Hoechstgeschwindigkeit von 25 km/h vorlegen, dem eine verstaerkte statistische Arbeit ueber die Verkehrsunfaelle zugrunde gelegt werden soll, an denen dieser Typ zweiraedriger Fahrzeuge beteiligt ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Conduire des véhicules à deux roues ->

Date index: 2023-03-20
w