Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller aux États
Conseiller communal
Conseiller d'Etat
Conseiller d'Etat
Conseiller d'ambassade
Conseiller d'État
Conseiller de ville
Conseiller général
Conseiller municipal
Conseillère aux États
Conseillère communale
Conseillère d'Etat
Conseillère d'Etat
Conseillère d'ambassade
Conseillère d'État
Conseillère de ville
Conseillère en insertion professionnelle
Conseillère générale
Conseillère municipale
Conseillère spécialisée d'ambassade
Conseillère à l'emploi
Député d'un canton
Membre du Conseil des États
Membre du Conseil-exécutif
Ministre
Représentant d'un canton
État

Übersetzung für "Conseillère aux États " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conseiller d'État | conseillère d'État | membre du Conseil-exécutif

Mitglied des Regierungsrates | Regierungsrat | Regierungsrätin


conseiller d'Etat | conseillère d'Etat

Regierungsrat | Regierungsrätin


conseiller aux États | conseillère aux États | membre du Conseil des États | représentant d'un canton | député d'un canton

Ständerat | Ständerätin | Mitglied des Ständerats | Kantonsvertreter | Kantonsvertreterin


conseiller d'Etat (1) | conseillère d'Etat (2) | ministre (3)

Regierungsrat (1) | Regierungsrätin (2) | Staatsrat (3) | Staatsrätin (4)


conseiller d'Etat | conseillère d'Etat

Regierungsrat | Regierungsrätin


conseillère à l'emploi | conseillère en insertion professionnelle | conseiller à l'emploi/conseillère à l'emploi | conseiller en insertion professionnelle/conseillère en insertion professionnelle

Berater für berufliche Integration | Berater für berufliche Integration/Beraterin für berufliche Integration | Beraterin für berufliche Integration


conseiller communal | conseiller de ville | conseiller général | conseiller municipal | conseillère communale | conseillère de ville | conseillère générale | conseillère municipale

Einwohnerrat | Einwohnerrätin | Gemeinderat | Gemeinderätin | Generalrat | Generalrätin | Grossstadtrat | Grossstadträtin | Mitglied des Grossen Gemeinderates | Mitglied des Grossen Stadtrates | Stadtrat | Stadträtin


conseillère d'ambassade | conseillère spécialisée d'ambassade | conseiller d'ambassade | conseiller spécialisé d'ambassade/conseillère spécialisée d'ambassade

Botschaftsrätin | Botschaftsrat | Botschaftsrat/Botschaftsrätin


conseiller municipal | conseillère communale | conseiller municipal/conseillère municipale | conseillère municipale

Gemeinderätin | Stadtverordneter | Stadtverordnete | Stadtverordneter/Stadtverordnete


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La visite fait suite à la réunion qui s'est tenue le 2 mai à Bruxelles entre, d'une part, M Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, et le commissaire Stylianides et, d'autre part, M Daw Aung San Suu Kyi, conseillère d'État et ministre des affaires étrangères.

Der Besuch fand im Anschluss an das Treffen der Hohen Vertreterin/Vizepräsidentin Federica Mogherini und des Kommissionsmitglieds Stylianides mit der Staatsberaterin und Ministerin für Auswärtige Angelegenheiten Daw Aung San Suu Kyi vom 2. Mai in Brüssel statt.


Aung San Suu Kyi assume des fonctions essentielles au sein de la nouvelle administration en tant que conseillère d’État, ministre des affaires étrangères et ministre du cabinet de la présidence.

Aung San Suu Kyi nimmt in der neuen Regierung als Staatsberaterin, Außenministerin und Leiterin des Präsidialamtes eine Schlüsselrolle ein.


De 2010 à 2014, M Covassi a occupé le poste de première conseillère au sein de la délégation de l’UE aux États-Unis, à Washington, où elle était chargée du tout nouveau portefeuille «économie numérique transatlantique et cybersécurité».

Von 2010 bis 2014 war Frau Covassi Erste Botschaftsrätin der EU-Delegation in den Vereinigten Staaten von Amerika in Washington DC, wo sie für den neu eingerichteten Geschäftsbereich für transatlantische digitale Wirtschaft und Cybersicherheit zuständig war.


Le litige pendant devant le juge a quo porte sur une action en responsabilité, dirigée contre l'Etat belge par la commune de Schaerbeek, en raison de fautes prétendument commises par le Conseil d'Etat dans l'examen d'un recours en réformation introduit par cette commune contre la décision du Collège juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale qui avait rejeté le recours de ladite commune contestant la satisfaction aux conditions d'éligibilité d'une conseillère communale.

Die Streitsache vor dem vorlegenden Richter betrifft eine Haftungsklage, die durch die Gemeinde Schaerbeek gegen den belgischen Staat gerichtet wurde wegen vorgeblicher Fehler des Staatsrats bei der Prüfung einer Klage auf Abänderung, die durch diese Gemeinde gegen eine Entscheidung des Rechtsprechenden Kollegiums der Region Brüssel-Hauptstadt eingereicht worden war, das die Klage der genannten Gemeinde zur Anfechtung der Erfüllung der Wählbarkeitsbedingungen eines Gemeinderatsmitglieds abgewiesen hatte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. appelle la Commission à étendre le mandat de l'Agence européenne pour les droits fondamentaux afin qu'il couvre tous les pays candidats et pays du voisinage, ce qui conférerait à l'Agence un rôle spécifique de conseillère auprès des institutions européennes sur la manière d'assurer la cohérence des politiques intérieures et extérieures en matière de droits de l'homme; appelle à la mise en place d'indicateurs identiques en matière de respect des droits fondamentaux pour tous les États membres;

11. fordert die Kommission auf, das Mandat der Agentur für Grundrechte auf alle Bewerber- und Nachbarländer auszuweiten und ihr eine insofern spezifische Rolle zuzuweisen, als sie die EU-Institutionen darüber beraten soll, wie Kohärenz und Schlüssigkeit zwischen dem außen- und innenpolitischen Handeln der EU im Bereich der Menschenrechte am besten gewährleistet werden können; fordert, dass für alle Mitgliedstaaten die gleichen Indikatoren in Bezug auf die Achtung der Grundrechte eingeführt werden;


2. insiste pour que les stratégies en matière de handicap intègrent la dimension de genre; souligne en retour l’importance d'intégrer le handicap selon le genre dans les politique, programmes et mesures en matière de genre, afin d'améliorer la reconnaissance et la compréhension du caractère intersectoriel du genre et du handicap dans la législation et les politiques de l'Union européenne et des États membres; estime que des femmes handicapées devraient être invitées à servir, auprès des instances compétentes, de consultantes, de conseillères ou d'expertes; reg ...[+++]

2. weist mit Nachdruck darauf hin, dass geschlechterspezifische Aspekte in der Behindertenpolitik durchgängig berücksichtigt werden sollten; betont, wie wichtig es ist, Geschlecht und Behinderung bei politischen Strategien, Programmen und Maßnahmen zu geschlechterspezifischen Fragen zu berücksichtigen, um die Anerkennung der und das Verständnis für die Schnittpunkte zwischen geschlechts- und behinderungsspezifischen Fragen in den Rechtvorschriften und der Politik der EU und der Mitgliedstaaten zu stärken; vertritt die Auffassung, dass Frauen mit Behinderungen die Möglichkeit gegeben werden sollte, als Beraterinnen, Beisitzerinnen oder ...[+++]


– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, voici exactement 20 ans, en tant que conseillère juridique du cabinet du secrétaire d'État belge pour la santé, j'ai eu l'occasion d'élaborer des réglementations qui ont débouché sur le premier décret national interdisant le tabagisme dans les lieux publics, dans l'un des États membres de ce qu'on appelait alors la Communauté européenne.

– (NL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor genau zwanzig Jahren hatte ich als Rechtsberaterin im Kabinett des belgischen Staatssekretärs für Gesundheit die Gelegenheit Rechtsvorschriften auszuarbeiten, die zum ersten nationalen gesetzlichen Rauchverbot an öffentlichen Orten in der damaligen Europäischen Gemeinschaft geführt haben.


– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, voici exactement 20 ans, en tant que conseillère juridique du cabinet du secrétaire d'État belge pour la santé, j'ai eu l'occasion d'élaborer des réglementations qui ont débouché sur le premier décret national interdisant le tabagisme dans les lieux publics, dans l'un des États membres de ce qu'on appelait alors la Communauté européenne.

– (NL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor genau zwanzig Jahren hatte ich als Rechtsberaterin im Kabinett des belgischen Staatssekretärs für Gesundheit die Gelegenheit Rechtsvorschriften auszuarbeiten, die zum ersten nationalen gesetzlichen Rauchverbot an öffentlichen Orten in der damaligen Europäischen Gemeinschaft geführt haben.


J’ai eu l’occasion ces jours-ci - toute la semaine j’ai eu des entretiens, à New York avec le Secrétaire général, avec Kofi Annan, à Washington avec le vice-président Cheney, avec le secrétaire d’État Powell et avec la Conseillère du président, Condoleezza Rice - pour essayer de voir si nous étions capables d’unir une nouvelle fois nos efforts pour résoudre la terrible situation du Moyen-Orient.

Ich hatte in diesen Tagen Gelegenheit – ich war die ganze Woche in New York zu Gesprächen mit Generalsekretär Kofi Annan und in Washington mit Vizepräsident Cheney, mit Außenminister Powell und mit der Beraterin des Präsidenten Condoleezza Rice – auszuloten, ob wir in der Lage sind, dieser schrecklichen Situation im Nahen Osten erneut mit einem gemeinsamen Impuls entgegenzutreten.


Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, et Mme Liu Yandong, conseillère d’État chinoise, ont signé aujourd’hui une déclaration commune dans laquelle l’Union européenne et la Chine s’engagent à intensifier les contacts et les échanges entre leurs peuples pour approfondir la compréhension et renforcer la confiance.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, und die chinesische Staatsrätin Liu Yandong haben heute eine gemeinsame Erklärung unterzeichnet, in der sich die EU und China dazu verpflichten, die Kontakte und den Austausch zwischen ihren Völkern zu intensivieren, um so das gegenseitige Verständnis und Vertrauen zu stärken.


w