Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargé de bilan de compétence
Conseiller bourgeois
Conseiller bourgeoisial
Conseiller communal
Conseiller de la bourgeoisie
Conseiller de vente
Conseiller de ville
Conseiller général
Conseiller municipal
Conseiller à l'emploi
Conseiller à la recherche
Conseiller à la vente
Conseiller à la vente en informatique
Conseillère bourgeoise
Conseillère bourgeoisiale
Conseillère communale
Conseillère de la bourgeoisie
Conseillère de pôle emploi
Conseillère de vente
Conseillère de ville
Conseillère en insertion professionnelle
Conseillère générale
Conseillère municipale
Conseillère à l'emploi
Conseillère à la recherche
Conseillère à la vente
Conseillère à la vente en informatique
Emploi menacé
Emploi précaire
Garantie d'emploi
Protection de l'emploi
Précarité de l'emploi
Sécurité de l'emploi

Übersetzung für "Conseillère à l'emploi " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conseiller de vente | conseillère de vente | conseiller à la vente | conseillère à la vente

Verkaufsberater | Verkaufsberaterin


Conseiller à la recherche | conseillère à la recherche

Forschungsrat | Forschungsrätin


conseiller à la vente en informatique | conseillère à la vente en informatique

Verkaufsberater EDV | Verkaufsberaterin EDV


conseillère à l'emploi | conseillère en insertion professionnelle | conseiller à l'emploi/conseillère à l'emploi | conseiller en insertion professionnelle/conseillère en insertion professionnelle

Berater für berufliche Integration | Berater für berufliche Integration/Beraterin für berufliche Integration | Beraterin für berufliche Integration


conseiller à l'emploi | conseillère à l'emploi | conseiller à l'emploi/conseillère à l'emploi | conseillère de pôle emploi

Arbeitsvermittler | Stellenvermittlerin | Arbeitsvermittler/Arbeitsvermittlerin | Personalvermittlerin


chargé de bilan de compétence | conseiller en insertion professionnelle/conseillère en insertion professionnelle | chargé de bilan de compétence/chargée de bilan de compétence | conseiller en recherche d'emploi/conseillère en recherche d'emploi

Berater für Beschäftigung und berufliche Eingliederung | Berater für Beschäftigung und berufliche Eingliederung/Beraterin für Beschäftigung und berufliche Eingliederung | Beraterin für Beschäftigung und berufliche Eingliederung


conseiller communal | conseiller de ville | conseiller général | conseiller municipal | conseillère communale | conseillère de ville | conseillère générale | conseillère municipale

Einwohnerrat | Einwohnerrätin | Gemeinderat | Gemeinderätin | Generalrat | Generalrätin | Grossstadtrat | Grossstadträtin | Mitglied des Grossen Gemeinderates | Mitglied des Grossen Stadtrates | Stadtrat | Stadträtin


conseiller bourgeois | conseiller bourgeoisial | conseiller communal | conseiller de la bourgeoisie | conseillère bourgeoise | conseillère bourgeoisiale | conseillère communale | conseillère de la bourgeoisie

Bürgergemeinderat | Bürgergemeinderätin | Burgerrat | Bürgerrat | Burgerrätin | Bürgerrätin | Gemeinderat | Gemeinderätin | Korporationsbürgerrat | Korporationsbürgerrätin | Mitglied der Bürgerlichen Abteilung der Gemeinderates | Mitglied des Bürgerausschusses | Mitglied des Tagwensrates | Ratsdame | Tagwensrat | Tagwensrätin


conseiller communal | conseiller général | conseiller municipal | conseillère communale | conseillère générale | conseillère municipale

Einwohnerrat | Einwohnerrätin | Gemeinderat | Gemeinderätin | Generalrat | Generalrätin | Mitglied des Grossen Gemeinderats


sécurité de l'emploi [ emploi menacé | emploi précaire | garantie d'emploi | précarité de l'emploi | protection de l'emploi ]

Beschäftigungssicherheit [ Arbeitsplatzgarantie | Arbeitsplatzgefährdung | Arbeitsplatzsicherheit | garantierter Arbeitsplatz | gefährdeter Arbeitsplatz ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. Sont abrogés : 1° l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2011 portant nomination d'une représentante du Ministère au sein de la plate-forme " Placement et placement d'intérimaires" ; 2° l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2011 portant nomination d'une représentante des organisations représentatives des travailleurs au sein de la plate-forme " Placement et placement d'intérimaires" ; 3° l'arrêté du Gouvernement du 16 octobre 2014 portant désignation de Mme Ingrid Inselberger, conseillère, comme représentante de la Ministre compétente en matière d'Emploi au sein d ...[+++]

Art. 4 - Sind aufgehoben: 1. der Erlass der Regierung vom 15. Juni 2011 zur Ernennung einer Vertreterin des Ministeriums im Arbeitskreis für Vermittlung und Leiharbeitsvermittlung; 2. der Erlasses der Regierung vom 8. Dezember 2011 zur Ernennung eines Vertreters einer repräsentativen Arbeitnehmerorganisation in den Arbeitskreis für Vermittlung und Leiharbeitsvermittlung; 3. der Erlass der Regierung vom 16. Oktober 2014 zur Bestellung von Frau Ingrid Inselberger, Beraterin, als Vertreterin der für Beschäftigung zuständigen Ministerin im Arbeitskreis für Vermittlung und Leiharbeitsvermittlung.


16 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement portant désignation de Mme Ingrid Inselberger, conseillère, comme représentante de la Ministre compétente en matière d'Emploi au sein de la plate-forme " Placement et placement d'intérimaires"

16. OKTOBER 2014 - Erlaß der Regierung zur Bestellung von Frau Ingrid Inselberger, Beraterin, als Vertreterin der für Beschäftigung zuständigen Ministerin im Arbeitskreis für Vermittlung und Leiharbeitsvermittlung


Participeront à ce repas la commissaire chargée de l'éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, la commissaire chargée de la recherche et de l'innovation, Mme Máire Geoghegan-Quinn, le commissaire chargé de l'emploi, des affaires sociales et de l'inclusion, M. László Andor, la conseillère scientifique principale auprès du Président de la Commission européenne, Mme Anne Glover, et d'autres acteurs des milieux scientifiques, économiques et politiques.

Weitere Gäste sind Adroulla Vassiliou (Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend), Máire Geoghegan-Quinn (Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft), László Andor (Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration) und Professorin Anne Glover (wissenschaftliche Hauptberaterin von Präsident Barroso) sowie andere Teilnehmer aus Naturwissenschaft, Wirtschaft und Politik.


"Il est du devoir de toutes les institutions de l'UE de remettre aux citoyens, à l'issue des négociations, un budget qui soit de nature à aider les communautés locales à répondre aux défis essentiels auxquels elles sont confrontées, tels que la création d'emplois, l'amélioration des compétences des travailleurs, le défi de rendre les villes et les processus de production plus durables, et la lutte contre la pauvreté", a déclaré la rapporteuse de l'avis, Flo Clucas (UK/ADLE), conseillère municipale de la ville de Liverpool, après l'ado ...[+++]

"Am Ende der Verhandlungen ist es die Pflicht aller EU-Institutionen, einen Haushalt für die Bürgerinnen und Bürger zu erreichen, der Gemeinden dabei helfen kann, wichtige Herausforderungen anzugehen, z.B. neue Jobs zu schaffen, die Fähigkeiten von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern zu verbessern, Städte und Produktionsprozesse nachhaltiger zu gestalten und Armut zu verringern", erklärte Berichterstatterin Flo Clucas (UK/ALDE), Mitglied des Stadtrates Liverpool, nach der Verabschiedung ihrer Stellungnahme".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. souligne que les femmes âgées constituent à la fois une ressource économique et une source d'expérience, qu'elles apportent un soutien précieux à la société et à la famille en tant qu'aides de vie des personnes dépendantes et que conseillères en matière d'emploi, étant donné leur solide expérience professionnelle, et qu'elles contribuent en outre à l'entretien du milieu rural;

7. weist mit Nachdruck darauf hin, dass ältere Frauen eine wirtschaftliche Ressource darstellen und einen großen Erfahrungsschatz mitbringen und einen wichtigen Beitrag für die Gesellschaft und die Familie leisten, weil sie abhängige Personen betreuen, aufgrund ihrer langen Berufserfahrung Rat bei arbeitsspezifischen Themen geben können und darüber hinaus zur Erhaltung des ländlichen Raums beitragen,


7. souligne que les femmes âgées constituent à la fois une ressource économique et une source d'expérience, qu'elles apportent un soutien précieux à la société et à la famille en tant qu'aides de vie des personnes dépendantes et que conseillères en matière d'emploi, étant donné leur solide expérience professionnelle, et qu'elles contribuent en outre à l'entretien du milieu rural;

7. weist mit Nachdruck darauf hin, dass ältere Frauen eine wirtschaftliche Ressource darstellen und einen großen Erfahrungsschatz mitbringen und einen wichtigen Beitrag für die Gesellschaft und die Familie leisten, weil sie abhängige Personen betreuen, aufgrund ihrer langen Berufserfahrung Rat bei arbeitsspezifischen Themen geben können und darüber hinaus zur Erhaltung des ländlichen Raums beitragen,


26 JUIN 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1 avril 2009 portant nomination des membres du jury d'examen chargé de valider les connaissances en langue allemande du personnel enseignant en Communauté germanophone. - Erratum La traduction française de l'arrêté susmentionné, publiée au Moniteur belge du 18 septembre 2009, page 62967, doit être remplacée par le texte suivant : « MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 26 JUIN 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1 avril 2009 portant désignation des membres du jury d'examen chargé d'évaluer la connaissance de la langue allemande auprès du personnel des établissements d'enseignement en Communauté germanophone Le Ministre de l'Enseignement et de la ...[+++]

26. JUNI 2009 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 1. April 2009 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses, der die Kenntnisse der deutschen Sprache für das Personal der Unterrichtseinrichtungen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft prüft - Erratum Die französische und die niederländische Ubersetzung des vorgenannten Erlasses, die im Belgischen Staatsblatt vom 18. September 2009, Seite 62967 beziehungsweise 62968 veröffentlicht worden sind, werden durch folgende Texte ersetzt: « MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 26 JUIN 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1 avril 2009 portant désignation des membres du jury d'examen chargé d'évaluer la connaissance de la langue a ...[+++]


"Centrer les lignes directrices intégrées sur le renforcement de la croissance et de l'emploi est un signe positif en faveur du renforcement de la cohésion sociale et de l'amélioration du bien-être et de la qualité de vie des citoyens", a déclaré Pauliina Haijanen (PPE/FI), conseillère régionale du Sud-Ouest, rapporteuse sur "Les lignes directrices intégrées pour la croissance et l'emploi (2005-2008).

"Die Ausrichtung der Integrierten Leitlinien auf das Wirtschaftswachstum und die Verbesserung der Beschäftigungslage sind ein gutes Zeichen für die Stärkung des sozialen Zusammenhalts und somit einer Steigerung des Gemeinwohls und der Lebensqualität der Bürger", so Paulina Haijanen (EVP/FI), Vorstandsmitglied des Regionalrats von Südwestfinnland und Berichterstatterin der Stellungnahme zum Thema "Integrierte Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung (2005-2008)".


À l'heure actuelle, elle est également conseillère principale à l'office de l'emploi de Budapest.

Gegenwärtig ist sie zudem als leitende Beraterin des Amts für Beschäftigung in Budapest tätig.


w