Deuxièmement, admettriez-vous, si l'on aborde la consultation des consommateurs, qu'il convient d'envisager le devoir consistant à ne pas faire du commerce inéquitable, d'envisager l'accumulation des cas dans ce domaine, ainsi que le devoir consistant à faire du commerce équitable, ce qui, dans votre pays et le mien, et d'autres pays, est un concept relativement nouveau.
Würden Sie zweitens im Hinblick auf die Konsultation der Verbraucher akzeptieren, dass Sie sich mit Maßnahmen gegen unlautere Geschäftspraktiken sowie mit der Akkumulation einschlägiger Fälle auf diesem Gebiet ebenso auseinander setzen müssen wie mit der Verankerung der Verpflichtung zur Lauterkeit des Handelsverkehrs, die in Ihrem und meinem Heimatland sowie in einigen anderen Ländern ein relativ neues Konzept darstellt?