10. souligne que certains États membres n'ont pas encore ratifié la Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute (Convention "Hydrocarbures de soute") et la Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses (Convention HNS); souligne que le naufrage du New Flame illustre une fois de plus, comme tant d'autres avant lui, l'urgence d'une ratification de ces conventions, dans les meilleurs délais, par tous les États membres;
10. weist mit Nachdruck darauf hin, dass einige Mitgliedstaaten das Internationale Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Bunkerölverschmutzungsschäden von 2001 (Bunkerölübereinkommen von 2001) und das Internationale Übereinkommen über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See von 1996 (das „HNS“-Übereinkommen) noch nicht ratifiziert haben; unterstreicht, dass am Beispiel des Schiffswracks „New Flame“ wieder einmal deutlich wird, dass alle Mitgliedstaaten so schnell wie möglich Vertragsparteien dieser Übereinkommen werden müssen;