Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C.A.N.
CAN
Codeur digital
Coefficient de puissance
Convertisseur
Convertisseur analogique numérique
Convertisseur analogique-numérique
Convertisseur de couple hydraulique
Convertisseur de couple hydrodynamique
Convertisseur de courant
Convertisseur de puissance
Convertisseur hydraulique
Convertisseur hydrodynamique
Convertisseur série-parallèle syn. désérialiseur
Convertisseur électrique
Convertisseur électronique
Convertisseur électronique de puissance
Détecteur d'intensité
Ou convertisseur de série en parallèle
Puissance
Quantificateur
Transformateur d'intensité

Übersetzung für "Convertisseur de puissance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
convertisseur de puissance | convertisseur électronique | convertisseur électronique de puissance

Stromrichter


convertisseur de couple hydraulique | convertisseur de couple hydrodynamique | convertisseur hydraulique | convertisseur hydrodynamique

hydraulischer Wandler | Strömungswandler


codeur digital | convertisseur A/N | convertisseur analogique numérique | convertisseur analogique/digital | convertisseur analogique/numérique | CAN [Abbr.]

Analog-Digital-Umwandler | Analog-Digital-Wandler | ADU [Abbr.]


convertisseur analogique-numérique | C.A.N. | convertisseur A./N.

Analog-Digital-Umsetzer


convertisseur série-parallèle syn.: désérialiseur | ou: convertisseur de série en parallèle

Serien-Parallel-Umsetzer


convertisseur analogique-numérique | convertisseur A/N | quantificateur [ CAN ]

A/D-Wandler | Analog-digital-Wandler | A/D-Umsetzer | Analog/Digital-Konverter [ ADC ]


convertisseur électrique (1) | transformateur d'intensité (2) | détecteur d'intensité (3) | convertisseur de courant (4)

Stromwandler (1) | Stromtransformator (2)






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5.3.2. En cas de rupture d'un élément autre que les freins ou les composants visés au point 2.2.1.2.7 de l'annexe I, ou de toute autre défaillance dans le système de freinage de service, le système de freinage de secours ou la partie du système de freinage de service qui n'est pas affectée par la défaillance doit être capable d'arrêter le véhicule dans les conditions prescrites pour le freinage de secours, en particulier lorsque le système de freinage de secours et le système de freinage de service ont un dispositif de commande commun et une transmission commune, par exemple, lorsque l'effet de freinage dépend du bon fonctionnement de la transmission de puissance, (convertisseur, pompes h ...[+++]

5.3.2. Bei Bruch irgendeines Teils außer den Bremsen oder den in Anhang I Nummer 2.2.1.2.7 genannten Teilen oder bei irgendwelchen sonstigen Störungen der Betriebsbremsanlage muss es mit der Hilfsbremsanlage oder mit dem nicht von der Störung betroffenen Teil der Betriebsbremsanlage möglich sein, das Fahrzeug unter den für die Hilfsbremsung vorgeschriebenen Bedingungen anzuhalten, insbesondere, wenn die Hilfsbremsanlage und die Betriebsbremsanlage eine gemeinsame Betätigungs- und eine gemeinsame Übertragungseinrichtung haben; dies ist zum Beispiel der Fall, wenn die Bremswirkung vom ordnungsgemäßen Betrieb der Kraftübertragung, d. h. von einem Energiewandler, von Hyd ...[+++]


«variateur de vitesse», tout convertisseur électronique de puissance qui adapte de manière continue le courant électrique fourni au moteur électrique de façon à contrôler la puissance mécanique utile du moteur en fonction de la puissance de couple caractérisant la charge (conduite par le moteur), en ajustant l'alimentation triphasée de 50 Hz à une fréquence et à une tension variables fournies au moteur;

„Drehzahlregelung“ bezeichnet einen elektronischen Leistungswandler, der die elektrische Energie, mit der ein Elektromotor gespeist wird, kontinuierlich anpasst, um die von dem Motor abgegebene mechanische Leistung nach Maßgabe der Drehmoment-Drehzahl-Kennlinie der (am Motor anliegenden) Last zu steuern, indem der Dreiphasen-50-Hz-Netzstrom in Strom variabler Frequenz und Spannung umgewandelt wird.


ASI est un acronyme qui désigne une «alimentation sans interruption», c'est-à-dire un ensemble de convertisseurs, de commutateurs et de moyens de stockage d'énergie, comme des batteries, constituant une source d'alimentation servant à maintenir la puissance de sortie utile en cas de défaillance au niveau de la puissance d'entrée.

USV ist eine Abkürzung für unterbrechungsfreie Stromversorgung und bezeichnet die Kombination von Stromrichtern, Schaltern und Energiespeichern wie beispielsweise Batterien, die bei Ausfall der Stromversorgung als Stromquelle zur Aufrechterhaltung eines unterbrechungsfreien Laststroms dient.


ASI est un acronyme qui désigne une «alimentation sans interruption», c'est-à-dire un ensemble de convertisseurs, de commutateurs et de moyens de stockage d'énergie, comme des batteries, constituant une source d'alimentation servant à maintenir la puissance de sortie utile en cas de défaillance au niveau de la puissance d'entrée.

USV ist eine Abkürzung für unterbrechungsfreie Stromversorgung und bezeichnet die Kombination von Stromrichtern, Schaltern und Energiespeichern wie beispielsweise Batterien, die bei Ausfall der Stromversorgung als Stromquelle zur Aufrechterhaltung eines unterbrechungsfreien Laststroms dient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La recherche a également porté pour l’essentiel sur ce que l’on appelle les “technologies diffusantes”, comme des systèmes de stockage d’électricité, des convertisseurs électroniques de puissance et des matériaux supraconducteurs à haute température, ainsi que sur les questions de réglementation.

Die Forschung konzentrierte sich ferner auf Basistechnologien wie Stromspeicherelemente, elektronische Leistungswandler und Hochtemperatur-Supraleiterkomponenten und auf Regulierungsfragen.


La puissance maximale nette et la vitesse maximale mesurées avec le convertisseur catalytique de remplacement ne doivent pas s'écarter de plus ou moins 5 % de la puissance maximale nette et de la vitesse maximale mesurées dans les mêmes conditions avec le convertisseur catalytique d'origine.

Die mit dem Austauschkatalysator gemessene Nennleistung und Höchstgeschwindigkeit dürfen von der unter denselben Bedingungen mit dem Originalkatalysator gemessenen Nennleistung und Höchstgeschwindigkeit um nicht mehr als ± 5 % abweichen.


3.16.2. Les moteurs doivent répondre au moins aux exigences suivantes: a) appareils à gouverner à puissance requise intermittente: - les moteurs des commandes électro-hydrauliques et les convertisseurs qui en font partie doivent être prévus pour les conditions correspondant au fonctionnement continu avec surcharge d'interruption sans déclenchement et un taux de travail de 15 %.

3.16.2. Die elektrischen Maschinen müssen mindestens folgenden Anforderungen genügen: a) Rudermaschinen mit intermittierendem Leistungsbedarf: - Motoren von elektrohydraulischen Antrieben sowie zugehörige Umformer müssen für Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung und einer Einschaltdauer von 15 % ausgelegt sein.


w