Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureaucrate
Col blanc
Criminalité de col blanc
Criminalité des cols blancs
Criminalité en col blanc
Délinquance en col blanc
Délinquance en faux-col
Délit en col blanc
Employé
Employé de bureau
Travailleur intellectuel
Travailleur non manuel

Übersetzung für "Criminalité des cols blancs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
criminalité de col blanc | criminalité des cols blancs | criminalité en col blanc | délinquance en col blanc | délinquance en faux-col

Weiße-Kragen-Kriminalität | Wirtschaftskriminalität


délit en col blanc

Weißkragen-Delikt | Weiß-Kragen-Delikt


bureaucrate | col blanc | employé | employé de bureau | travailleur intellectuel | travailleur non manuel

Verwaltungsangestellter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La position du groupe Verts/ALE au sein de la commission CRIM a toujours tendu à promouvoir la conduite d'une action répressive fondée sur des éléments de preuve, à prévenir toute stigmatisation des migrants et des minorités ethniques et à accorder un degré de priorité élevé à la criminalité en col blanc et à la délinquance économique qui infligent les dommages sociaux les plus graves.

Der Standpunkt der Verts/ALE-Fraktion im Ausschuss CRIM war stets, dass eine Strafverfolgung auf der Grundlage von Beweisen angestrebt, die Stigmatisierung von Migranten und ethnischen Minderheiten verhindert und der Schwerpunkt auf Wirtschaftskriminalität gelegt werden sollte, die den größten gesellschaftlichen Schaden verursacht.


12. estime que la criminalité organisée sous toutes ses formes, y compris les mafias, représente une menace grandissante pour la liberté, la sécurité et la justice pour tous les citoyens de l'Union, et que la lutte contre ce fléau doit demeurer une priorité, conformément aux recommandations exprimées dans sa résolution du 25 octobre 2011 sur la criminalité organisée dans l'Union européenne, sur la base de données et d'informations spécifiques concernant la coopération existante entre l'Union et les États membres d ...[+++]

12. ist der Ansicht, dass jede Form des organisierten Verbrechens eine erhebliche Bedrohung für die Freiheit, Sicherheit und das Recht der EU-Bürger darstellt und ruft die Kommission und den Rat dazu auf, dieser Bedrohung in Anbetracht der in seinem Entschluss vom 25. Oktober 2011 zum organisierten Verbrechen in der Europäischen Union dargelegten Empfehlungen und basierend auf den spezifischen Daten und Informationen zur bestehenden Zusammenarbeit zwischen der EU und den Mitgliedstaaten hinsichtlich der Bekämpfung von Mafias, Geldwäsche, Korruption, Wirtschaftskriminalität und anderen Formen organisierten Verbrechens weiterhin eine hohe ...[+++]


5. relève que l'article 222 du traité FUE établit l'obligation juridique pour l'Union européenne et les États membres d'appliquer la clause de solidarité, exprime sa profonde inquiétude face aux tentatives de la criminalité organisée d'infiltrer les milieux politiques et les administrations publiques à tous les niveaux, ainsi que l'économie et les finances; invite la Commission, le Conseil et les États membres, dans le cadre de leur ac ...[+++]

5. drückt – eingedenk dessen, dass durch Artikel 222 des AEUV die rechtliche Verpflichtung der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten festgeschrieben ist, die Solidaritätsklausel anzuwenden – ihre tiefe Sorge über den Versuch der organisierten Kriminalität aus, in die Politik, die Regierung auf allen Ebenen, die Wirtschaft und die Finanzwelt einzudringen; fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf, ihre abschreckenden Maßnahmen auf den Zugriff auf die aus Straftaten stammenden Vermögen einschließlich der oft durc ...[+++]


5. relève que l'article 222 du traité FUE établit l'obligation juridique pour l'Union européenne et les États membres d'appliquer la clause de solidarité, exprime sa profonde inquiétude face aux tentatives de la criminalité organisée d'infiltrer les milieux politiques et les administrations publiques à tous les niveaux, ainsi que l'économie et les finances; invite la Commission, le Conseil et les États membres, dans le cadre de leur ac ...[+++]

5. drückt – eingedenk dessen, dass durch Artikel 222 des AEUV die rechtliche Verpflichtung der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten festgeschrieben ist, die Solidaritätsklausel anzuwenden – ihre tiefe Sorge über den Versuch der organisierten Kriminalität aus, in die Politik, die Regierung auf allen Ebenen, die Wirtschaft und die Finanzwelt einzudringen; fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf, ihre abschreckenden Maßnahmen auf den Zugriff auf die aus Straftaten stammenden Vermögen einschließlich der oft durc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite de la restructuration de certaines sociétés de l’échantillon, la proportion des salariés en «col blanc», par opposition à ceux en «col bleu», a augmenté au cours de la période considérée, ce qui se reflète dans l’augmentation du coût salarial moyen par salarié.

Nachdem in einigen der in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen Umstrukturierungen durchgeführt worden waren, erhöhte sich im Bezugszeitraum die Zahl der Angestellten gegenüber der Zahl der Arbeiter, was sich in höheren durchschnittlichen Arbeitskosten je Angestellten widerspiegelt.


- il convient de veiller à ce que des autorités de régulation indépendantes fassent appliquer les règles de façon cohérente, particulièrement en ce qui concerne la lutte contre la criminalité en col blanc,

- die unabhängigen Regulierungsbehörden müssen eine kohärente rechtliche Durchsetzung der Vorschriften gewährleisten, insbesondere was den Kampf gegen die Wirtschaftskriminalität angeht;


Dans la proposition de résolution, une intervention plutôt rapide d'EUROJUST est aussi souhaitée - nous l'avons déjà relevé en diverses occasions - et surtout une intervention du ministère public, le "Procureur européen" qui, au moins en ce qui concerne les délits graves - criminalité organisées, criminalité télématique, cols blancs, mafia - puisse effectivement donner le la, de façon unitaire.

In dem Entschließungsantrag wird auch der Wunsch nach einem schnelleren Eingreifen von EUROJUST – das konnten wir bereits mehrfach feststellen – und insbesondere der europäischen Strafverfolgungsbehörde, des so genannten Europäischen Staatsanwalts, zum Ausdruck gebracht, der zumindest bei schweren Verbrechen wie organisierte Kriminalität, Computerkriminalität über Telematiknetze, Wirtschaftskriminalität und Verbrechen der Mafia effektiv ein einheitliches Vorgehen vorgeben könnte.


Trois cols blancs sur quatre utilisent un ordinateur.

Bei den Angestellten sind drei viertel Computer-Nutzer.


Le piratage de services électroniques payants a les mêmes conséquences néfastes dans la société de la connaissance que la criminalité en col blanc et la contrefaçon de biens au 20e siècle.

Die Piraterie im Bereich elektronischer Bezahldienste hat auf die wissensbasierte Gesellschaft dieselbe nachteilige Auswirkung wie Wirtschaftsverbrechen und die Nachahmung von Markenartikeln im 20. Jahrhundert.


Le rapport estime que les économies basées sur la connaissance du 21ème siècle devraient progressivement se fonder sur une généralisation des services électroniques payants et que le piratage des services électroniques payants aura les mêmes effets préjudiciables pour la société de la connaissance que la criminalité en col blanc et la contrefaçon de marchandises au vingtième siècle.

Im Bericht wird die Schlussfolgerung gezogen, dass sich die wissensbasierte Wirtschaft des 21. Jahrhunderts voraussichtlich immer stärker auf überall eingesetzte elektronische Bezahldienste stützen wird, und dass Piraterie elektronischer Bezahldienste für die Wissensgesellschaft die gleichen schädlichen Wirkungen haben wird wie die Wirtschaftskriminalität und die Nachahmung von Produkten im 20. Jahrhundert.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Criminalité des cols blancs ->

Date index: 2023-01-19
w