Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité de deuxième frappe
Capacité de seconde frappe
Deuxième P
Deuxième frappe
Deuxième matelot
Deuxième professionnelle
Deuxième vice-président
Deuxième vice-président du Grand Conseil
Deuxième vice-présidente
Deuxième vice-présidente du Grand Conseil
Forgeron à frappe libre
Forgeronne à frappe libre
Frappe en second
Homme de pont
Matelot deuxième niveau en navigation fluviale
Opérateur en deuxième transformation des viandes
Opératrice en deuxième transformation des viandes
Opératrice en première transformation des viandes
Ordonnance sur les bénéfices de frappe
Riposte nucléaire
Stratégie de deuxième frappe
Stratégie de frappe en second
Utiliser un système de contre-frappe

Übersetzung für "Deuxième frappe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
deuxième frappe | frappe en second | riposte nucléaire

zweiter Atomschlag | zweiter Schlag


stratégie de deuxième frappe | stratégie de frappe en second

Strategie des zweiten (Atom)Schlags


capacité de deuxième frappe | capacité de seconde frappe

Fähigkeit zum zweiten Atomschlag | Fähigkeit zum zweiten Schlag | Zweitschlagfähigkeit


deuxième vice-présidente | deuxième vice-président du Grand Conseil | deuxième vice-président | deuxième vice-présidente du Grand Conseil

zweiter Vizepräsident | zweiter Vizepräsident des Grossen Rates | zweite Vizepräsidentin des Grossen Rates | zweite Vizepräsidentin


homme de pont | homme de pont/femme de pont | deuxième matelot (navigation fluviale) | matelot deuxième niveau en navigation fluviale

Decksmann | Deckpersonal | Decksfrau


opérateur en deuxième transformation des viandes | opératrice en deuxième transformation des viandes | opérateur de transformation des viandes/opératrice de transformation des viandes | opératrice en première transformation des viandes

Fleischerin | Schlachter | Fleischer | Fleischverarbeitungskraft


forgeron à frappe libre | forgeronne à frappe libre

Freiformschmied | Freiformschmiedin


Ordonnance du 16 mars 2001 concernant l'affectation des bénéfices de la frappe de produits numismatiques de swissmint | Ordonnance sur les bénéfices de frappe

Verordnung vom 16. März 2001 über die Verwendung des Gewinns aus dem Verkauf numismatischer Produkte der swissmint | Prägegewinnverordnung


deuxième professionnelle | deuxième P

Zweites Anpassungsjahr (élément)


utiliser un système de contre-frappe

Gegenschlaghammer pflegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deuxièmement, aux points 59 à 68 de l’arrêt frappé de pourvoi, le Tribunal aurait violé l’article 107, paragraphe 1, TFUE en considérant qu’il ne suffit pas que la Commission définisse l’avantage procuré par la mesure litigieuse comme consistant en un traitement fiscal différencié résultant directement de la loi (de jure), mais que la Commission aurait au contraire dû se fonder sur une analyse économique des incidences de la mesure litigieuse pour pouvoir affirmer l’existence d’un avantage.

Zweitens habe das Gericht in den Rn. 59 bis 68 des angefochtenen Urteils gegen Art. 107 Abs. 1 AEUV verstoßen, als es festgestellt habe, dass es nicht ausreiche, dass die Kommission den durch die fragliche Maßnahme gewährten Vorteil als unmittelbare steuerliche Diskriminierung von Gesetzes wegen einstufe, sondern dass die Kommission das Vorliegen eines Vorteils auf eine wirtschaftliche Untersuchung der Folgen der fraglichen Maßnahme hätte stützen müssen.


Les articles 174/1 et 313 du CIR 1992, respectivement inséré et remplacé par les articles 28 et 33 de la loi attaquée, seraient contraires aux articles 10 et 172 de la Constitution et, selon le deuxième moyen, à l'article 22 de la Constitution et à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme en ce qu'ils traitent de manière identique les contribuables qui sont assujettis à la cotisation établie par la loi attaquée parce qu'ils recueillent des dividendes et intérêts dont le montant excède celui fixé par l'article 174/1 et ceux qui n'y sont pas assujettis parce que les dividendes et intérêts qu'ils perçoivent n'atteignent pas ce montan ...[+++]

Die Artikel 174/1 und 313 des EStGB 1992, die durch die Artikel 28 und 33 des angefochtenen Gesetzes eingefügt beziehungsweise ersetzt wurden, stünden im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 172 der Verfassung und - laut dem zweiten Klagegrund - zu Artikel 22 der Verfassung und zu Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern sie die Steuerpflichtigen, die der durch das angefochtene Gesetz eingeführten Abgabe unterlägen, weil sie Dividenden und Zinsen erhielten, deren Betrag höher sei als der in Artikel 174/1 festgelegte Betrag, und diejenigen, die ihr nicht unterlägen, weil die Dividenden und Zinsen, die sie erhielten, die ...[+++]


En revanche, en ce qui concernele deuxième aspect de la neutralité de la taxe, la Cour constate que la réglementation roumaine a pour effet que des véhicules d’occasion importés et caractérisés par une ancienneté et une usure importantes sont – malgré l’application d’une réduction élevée du montant de la taxe qui tient compte de leur dépréciation – frappés d’une taxe qui peut avoisiner 30 % de leur valeur marchande, alors que des véhicules similaires, mis en vente sur le marché national des véhicules d’occasion, ne sont pas grevés d’u ...[+++]

Was hingegen den zweiten Aspekt der Neutralität der Steuer betrifft, stellt der Gerichtshof fest, dass die Wirkung der rumänischen Regelung darin besteht, dass eingeführte Gebrauchtfahrzeuge, die durch ein beträchtliches Alter und eine beträchtliche Abnutzung charakterisiert sind, trotz der Anwendung einer erhöhten Ermäßigung der Steuer zur Berücksichtigung ihrer Wertminderung, mit einer Steuer belegt werden, die bis um die 30 % ihres Marktwerts erreichen kann, während gleichartige Fahrzeuge, die auf dem inländischen Gebrauchtwagenmarkt verkauft werden, nicht mit einer solchen Steuer belastet werden.


1. estime que la deuxième révision de l'Accord de Cotonou doit être une occasion de l'adapter à la lumière des crises récentes et actuelles, et notamment du changement climatique, de la flambée des prix des denrées alimentaires et des carburants, de la crise financière et de l'extrême misère qui frappe l'Afrique; estime que le traitement des causes profondes de ces crises ne relève pas d'un simple choix, mais d'une nécessité;

1. ist der Ansicht, dass die zweite Überprüfung des Cotonou-Abkommens genutzt werden sollte, um dieses Abkommen unter Berücksichtigung kürzlicher und gegenwärtiger Krisen, einschließlich des Klimawandels, steigender Nahrungsmittel- und Ölpreise, der Finanzkrise und extremer Armut in Afrika, anzupassen; ist der Auffassung, dass die Bekämpfung der wesentlichen Ursachen dieser Krisen keine Möglichkeit, sondern eine Notwendigkeit ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne a adopté une deuxième décision d’urgence en réponse à l’épidémie de fièvre de Marbourg qui frappe le nord de l’Angola.

Die Europäische Kommission hat als Antwort auf die Marburg-Epidemie in Nordangola einen zweiten Dringlichkeitsbeschluss gefasst.


Une deuxième décision d'urgence alloue plus de 2 millions € aux victimes du tremblement de terre qui a frappé la région de Baghlan le 25 mars.

Mit dem zweiten Soforthilfebeschluss werden über 2 Millionen € für die Opfer des Erdbebens bereitgestellt, das sich am 25. März im Gebiet von Baghlan ereignete.


La deuxième branche du premier moyen n'est pas fondée en tant qu'elle invoque une violation des articles 10 et 11 de la Constitution résultant de ce que la taxe frappe la publicité télévisée et non la publicité diffusée par d'autres médias.

Der zweite Teil des ersten Klagegrunds sei unbegründet, soweit darin eine Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung geltend gemacht werde, die sich daraus ergeben würde, dass die Fernsehwerbung mit der Steuer belegt werde, nicht aber die durch anderen Medien verbreitete Werbung.


Un deuxième moyen subsidiaire d'annulation est pris de la violation par l'article 28, alinéa 1er, de la loi du 20 décembre 1995 des articles 10 et 172 de la Constitution « en ce que cette disposition rend applicable l'article 11 de la même loi à partir de l'exercice fiscal 1996, donc pour des opérations accomplies par les redevables en 1995 avant la publication de la loi, alors que, de la sorte, la loi frappe de manière discriminatoire, contraire à l'égalité des citoyens, les redevables qui, dans l'ignorance des intentions du gouvernement, ont accompli de ...[+++]

Ein zweiter, hilfsweise vorgebrachter Nichtigkeitsklagegrund geht von einer Verletzung der Artikel 10 und 172 der Verfassung durch Artikel 28 Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Dezember 1995 aus, « indem diese Bestimmung Artikel 11 desselben Gesetzes mit Wirkung vom Veranlagungsjahr 1996 anwendbar macht, d.h. für von den Steuerschuldnern im Jahre 1995 vor der Veröffentlichung des Gesetzes getätigte Geschäfte, wohingegen das Gesetz somit auf diskriminierende Weise, entgegen der Gleichheit der Bürger, jene Steuerschuldner betrifft, die in Unkenntnis über die Absichten der Regierung vollkommen legale Geschäfte im Rahmen ihres Finanzgebarens getätigt haben, ohne - we ...[+++]


A la suite de la première aide d'urgence de 2 millions d'ECU, décidée le 9 novembre 1994 (voir note IP/94/1028), la Commission a décidé d'octroyer une deuxième tranche d'aide d'urgence en faveur des populations italiennes victimes des inondations catastrophiques qui ont frappé le Nord-ouest de l'Italie au début du mois de novembre 1994.

Im Anschluß an die am 9. November 1994 beschlossene erste Soforthilfe in Höhe von 2 Mio. ECU (siehe Vermerk IP/94/1028) beschloß die Kommission für die Opfer der katastrophalen Überschwemmungen von Anfang November 1994 im Nordwesten Italiens eine Soforthilfe.


En octroyant cette deuxième tranche d'aide d'urgence, la Commission souhaite contribuer de manière tangible et solidaire à une reprise rapide de la vie quotidienne des citoyens de l'Union frappés par cette catastrophe.

Mit dieser zweiten Soforthilfe möchte die Kommission zu einer raschen Normalisierung des täglichen Lebens der von dieser Katastrophe betroffenen Bürger der Union konkret und solidarisch beitragen.


w