Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Accueillir des clients du restaurant
Art. 32 VStG bestimmt in Abs. 1
Disposer
Disposer les tables
Déterminer la disposition des tables
ERT
Erst im Zeitpunkt von deren Abdisposition
Installer les tables
Mettre en place les tables
Plateau d'une machine-outil
Plateau porte-pièce d'une machine-outil
Porte-pièce
Porte-pièces
Recevoir des clients au restaurant
Recevoir des clients aux tables du restaurant
Table
Table de machine
Table de radiologie
Table de travail
Table porte-pièce
Table porte-pièces
Table pour examen radiologique
Table radiologique
Table ronde des industriels européens
Table ronde européenne
Table ronde européenne des industriels

Übersetzung für "Disposer les tables " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déterminer la disposition des tables | disposer les tables | installer les tables | mettre en place les tables

Tische decken | Tische einrichten | Tische arrangieren | Tische decken


plateau d'une machine-outil | plateau porte-pièce d'une machine-outil | porte-pièce | porte-pièces | table | table de machine | table de travail | table porte-pièce | table porte-pièces

Arbeitstisch | Auflagetisch | Aufspanntisch | Tisch einer Werkzeugmaschine | Werktisch


Table ronde des industriels européens | Table ronde européenne | Table ronde européenne des industriels | ERT [Abbr.]

Europäischer Industriekreis | Europäischer Runder Tisch von Unternehmen | Runder Tisch der europäischen Industriellen | Runder Tisch der europäischen Wirtschaft | ERT [Abbr.]


table de radiologie | table pour examen radiologique | table radiologique

Lagerungstisch | Roentgentisch


fait de disposer effectivement de qch. (ex.: Les prestations en argent faites par une société à ses actionnaires sont acquises à ces derniers non pas déjà au moment du versement des paiements (non comptabilisés) des clients sur les comptes non déclarés mais seulement à partir du moment où ils en disposent effectivement [erst im Zeitpunkt von deren Abdisposition]. [Sammlung der BGE betreffend die DBSt, Nr. 770, 19 juillet 1993])

Abdisposition


être disposé/e à faire qch. B. zur Schichtarbeit : ... à accomplir destravaux par équipe (être) disposé à se perfectionner zur Weiterbildung disposition à disposition La certitude de trouver une place de parc à proximité de ... .

Bereitschaft


> parfois: disposer (ex.: L'article 32 LIA dispose au 1er alinéa [Art. 32 VStG bestimmt in Abs. 1] que le droit au remboursement s'éteint si la demande n'est pas présentée dans les trois ans après l'expiration de l'année civile au cours de laquelle la prestation est échue. [Archives 49, 136 et RDAF 1980, 390 consid. 2])

Bestimmen


accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant

Restaurantbesucherinnen und Restaurantbesucher begrüßen | Restaurantgäste begrüßen | Restaurantgäste willkommen heißen


disposer de qualités oratoires pour mener une vente aux enchères

Gebote im auktionatortypischen Singsang ausrufen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Federica devrait disposer d'un siège à la table des discussions sur l'avenir de la Syrie.

Federica gehört mit an den Verhandlungstisch, wenn über die Zukunft Syriens geredet wird.


Lorsqu'une table est placée entre des sièges prioritaires disposés face à face, la distance horizontale minimale entre le bord avant de l'assise et le bord le plus proche de la table est de 230 mm (voir figure H4).

Bei gegenüberliegend angeordneten Vorrangsitzen mit Tisch muss zwischen der Vorderkante des Sitzpolsters und der am nächsten liegenden Kante des Tischs ein Abstand von mindestens 230 mm vorhanden sein (siehe Abb. H4).


L'UE, qui dispose d'un cadre réglementaire régissant le commerce électronique, débat actuellement d'une révision du cadre relatif aux télécommunications et se montre résolument partisane, à la table des négociations de l'OMC, d'une dénomination et d'une catégorisation des échanges électroniques, conformément aux accords ponctuels conclus par cette organisation.

Die EU verfügt über ein regulatorisches Rahmenwerk zum elektronischen Geschäftsverkehrs, diskutiert derzeit eine Neuformulierung des Telekommunikationsrahmenwerks und unterhält eine starke Position in den WHO-Verhandlungen über Ausgestaltung und Klassifizierung von Transaktionen im elektronischen Geschäftsverkehr gemäß den jeweiligen WHO-Abkommen.


Lorsqu'une table est placée entre des sièges prioritaires disposés face à face, la distance horizontale minimale entre le bord avant de l'assise et le bord le plus proche de la table est de 230 mm (voir la figure 3).

Bei gegenüberliegend angeordneten Behindertensitzen mit Tisch muss zwischen der Vorderkante des Sitzpolsters und der am nächsten liegenden Kante des Tischs ein Abstand von mindestens 230 mm vorhanden sein (siehe Abbildung 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. réaffirme que selon l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme que, selon l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nation ...[+++]

16. bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 1 des Internationalen Pakts der Vereinten Nationen über bürgerliche und politische Rechte alle Völker das Recht auf Selbstbestimmung haben; kraft dieses Rechts können sie frei über ihren politischen Status entscheiden und in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung gestalten; bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 3 alle Vertragsstaaten entsprechend den Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen die Verwirklichung des Rechts auf Selbstbestimmung zu fördern und d ...[+++]


12. réaffirme qu'en vertu de l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit inaliénable de disposer d'eux-mêmes, ce qui signifie qu'ils peuvent déterminer librement leur statut politique et assurer librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme qu'en vertu de l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les réso ...[+++]

12. bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 1 des Internationalen Pakts der VN über bürgerliche und politische Rechte alle Völker das unveräußerliche Recht auf Selbstbestimmung haben; kraft dieses Rechts können sie frei über ihren politischen Status entscheiden und in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung gestalten; bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 3 alle Vertragsstaaten entsprechend den Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen die Verwirklichung des Rechts auf Selbstbestimmung zu fördern und d ...[+++]


16. réaffirme que selon l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme que, selon l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nation ...[+++]

16. bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 1 des Internationalen Pakts der Vereinten Nationen über bürgerliche und politische Rechte alle Völker das Recht auf Selbstbestimmung haben; kraft dieses Rechts können sie frei über ihren politischen Status entscheiden und in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung gestalten; bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 3 alle Vertragsstaaten entsprechend den Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen die Verwirklichung des Rechts auf Selbstbestimmung zu fördern und d ...[+++]


Compte tenu des informations dont dispose la Commission à la date d'aujourd'hui, pour les tomates et les raisins de table, les quantités indicatives prévues pour la période d'exportation en cours risquent d'être prochainement dépassées.

Nach den der Kommission zurzeit vorliegenden Kenntnissen könnten die für den derzeitigen Ausfuhrzeitraum vorgesehenen Richtmengen bei Tomaten und Tafeltrauben bald überschritten werden.


2. Lors de sa session annuelle, le Conseil des membres procède à un examen détaillé des bilans oléicoles et à une estimation globale des ressources et des besoins en huile d’olive, en huile de grignons d’olive et en olives de table, à partir des informations fournies par chaque membre conformément à l’article 36, de celles qui peuvent être communiquées au Conseil oléicole international par les gouvernements d’États non membres du présent accord et de toute autre documentation statistique pertinente dont celui-ci dispose en la matière.

(2) Der Rat der Mitglieder führt auf seiner Jahrestagung eine eingehende Prüfung der Bilanzen für Olivenerzeugnisse sowie eine Gesamtschätzung der Vorräte und des Bedarfs an Olivenöl, Oliventresteröl und Tafeloliven durch; hierfür bedient er sich der von jedem Mitglied nach Artikel 36 erteilten Auskünfte, aller etwaigen dem Internationalen Olivenölrat von Regierungen von Nichtmitgliedstaaten übermittelten Angaben sowie aller sonstigen dem Internationalen Olivenölrat zugänglichen einschlägigen statistischen Unterlagen.


considérant que la situation du marché du vin de table exige qu'une décision soit prise rapidement sur la base des données dont dispose actuellement la Commission et notamment de celles du bilan prévisionnel pour la campagne viticole 1985/1986, tout en n'excluant pas une éventuelle adaptation des chiffres retenus sur la base de communications ultérieures de la part des États membres concernés;

Die Lage auf dem Tafelweinmarkt erfordert einen schnellen Beschluß auf der Grundlage der der Kommission vorliegenden Angaben, insbesondere der Angaben in der vorläufigen Bilanz für das Weinwirtschaftsjahr 1985/86, wobei die zugrunde gelegten Zahlen nach Maßgabe späterer Mitteilungen seitens der betroffenen Mitgliedstaaten noch angepasst werden können.


w