Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Division Communications mobiles
Division commune
Division communication des données
Division du travail
Division internationale du travail
Divisions communes
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
RT6
Répartition du travail
Réseau commun de communication
Salle commune
Tables des divisions communes

Übersetzung für "Division commune " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
division commune | salle commune

allgemeine Spitalabteilung | allgemeine Abteilung


Division Communications mobiles [ RT6 ]

Abteilung Mobilkommunikation [ RT6 ]


Division Communications mobiles | RT6

Abteilung Mobilkommunikation | RT6


Division communication des données

Abteilung Datenkommunikation






répartition du travail [ division du travail ]

Arbeitsaufteilung [ Arbeitsumverteilung | Arbeitsverteilung ]


division internationale du travail

internationale Arbeitsteilung


Réseau commun de communication

Gemeinsames Kommunikationsnetz


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Béatrice Lacroix, chef de division, commune de Braine-l'Alleud;

Frau Béatrice Lacroix, Abteilungsleiterin, Gemeinde Braine-l'Alleud;


M. Christian Branche, chef de division, commune de Braine-l'Alleud;

Herr Christian Branche, Abteilungsleiter, Gemeinde Braine-l'Alleud;


Les propriétés de la Défense nationale du site Natura 2000 BE34008 - « Camp militaire de Marche-en-Famenne » dépendent de la Commissions Aménagement et Travaux (CAT) établie par l'article 2 de la convention du 19 septembre 2012 entre la Division Communication and Information Systems Infrastructure de la Défense et la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (DGO3) du Service public de Wallonie concernant la conservation et l'entretien des zones boisées et des zones d'intérêt biologique situées dans les domaines militaire ...[+++]

Die Eigentümer der Landesverteidigung des Natura 2000 Gebiets BE34008 - "Camp militaire de Marche-en-Famenne" unterliegen der Kommission Einrichtung und Arbeiten ("Commission aménagement et travaux - CAT), die durch Artikel 2 des Abkommens vom 19. September 2012 zwischen der Abteilung Communication and Information Systems Infrastructure der Landesverteidigung und der Operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt (OGD3) des öffentlichen Dienstes der Wallonie über die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind, im Rahmen des Abkommens ...[+++]


Considérant la convention du 19 septembre 2012 entre la Division Communication and Information Systems Infrastructure de la Défense et la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (DGO3) du Service public de Wallonie concernant la conservation et l'entretien des zones boisées et des zones d'intérêt biologique situées dans les domaines militaires dans le cadre de la convention du 4 mai 2007 entre l'Etat Belge et la Région wallonne concernant la conservation et l'entretien des zones boisées et ...[+++]

In Erwägung des Abkommens vom 19. September 2012 zwischen der Abteilung Communication and Information Systems Infrastructure der Landesverteidigung und der Operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt (OGD3) des öffentlichen Dienstes der Wallonie über die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind, im Rahmen des Abkommens vom 4. Mai 2007 zwischen dem Belgischen Staat und der Wallonischen Region über die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant la convention du 19 septembre 2012 entre la Division Communication and Information Systems Infrastructure de la Défense et la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (DGO3) du Service public de Wallonie concernant la conservation et l'entretien des zones boisées et des zones d'intérêt biologique situées dans les domaines militaires dans le cadre de la convention du 4 mai 2007 entre l'Etat Belge et la Région Wallonne concernant la conservation et l'entretien des zones boisées et ...[+++]

In Erwägung des Abkommens vom 19. September 2012 zwischen der Abteilung Kommunikation und Information Systems Infrastructure der Landesverteidigung und der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt (OGD) des Öffentlichen Dienstes der Wallonie betreffend die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind, im Rahmen des Abkommens vom 4. Mai 2007 zwischen dem Belgischen Staat und der Wallonischen Region über die Erhaltung und den Unterhalt der Forstgebiete und der biologisch wertvollen Gebiete, die in den Militärdomänen befindlich sind ...[+++]


(d bis) rédiger un rapport annuel sur les progrès des activités de recherche et de développement en collaboration avec la division Communications de l’entreprise commune Clean Sky 2.

(da) Erstellung eines jährlichen Berichts über die Fortschritte bei Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten in Zusammenarbeit mit der Kommunikationsabteilung des Gemeinsamen Unternehmens „Clean Sky 2“


i bis) rédiger un rapport annuel sur les progrès des activités de recherche et développement en collaboration avec la division Communications de l'entreprise commune PCH 2;

(ia) Erstellung eines jährlichen Berichts über die Fortschritte bei den Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten in Zusammenarbeit mit der Kommunikationsabteilung des Gemeinsamen Unternehmens FCH 2;


(h bis) rédiger un rapport annuel sur les progrès des activités de recherche et développement en collaboration avec la division Communications de l'entreprise commune ECSEL;

(ha) Erstellung eines jährlichen Berichts über die Fortschritte bei Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten in Zusammenarbeit mit der Kommunikationsabteilung des Gemeinsamen Unternehmens ECSEL;


(k bis) rédiger un rapport annuel sur les progrès des activités de recherche et développement en collaboration avec la division "communications" de l'EC Bio-industries;

(ka) Erstellung eines Jahresberichts über die Fortschritte bei Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten in Zusammenarbeit mit der Kommunikationsabteilung des Gemeinsamen Unternehmens BBI;


14. encourage vivement les autorités et la société civile à prendre les mesures nécessaires aux fins de la réconciliation historique afin de surmonter les divisions existant entre les différents groupes ethniques et en leur sein, y compris les citoyens d'identité bulgare; demande à nouveau que des progrès soient réalisés dans le sens de célébrations conjointes d'événements et de personnages communs aux États membres voisins; encourage les tentatives de création de comités communs d'experts en histoire et en éducation, chargés de con ...[+++]

14. fordert die staatlichen Stellen und die Zivilgesellschaft nachdrücklich auf, angemessene Maßnahmen für eine historische Aussöhnung zu ergreifen, um die Gräben zwischen und innerhalb der unterschiedlichen ethnischen und nationalen Gruppen, einschließlich der Bürger mit bulgarischer Identität, zu überwinden; fordert erneut positive Fortschritte bei gemeinsamen Feiern im Hinblick auf gemeinsame historische Anlässe und Persönlichkeiten mit den benachbarten EU-Mitgliedstaaten; fordert Bemühungen zur Bildung gemeinsamer Expertenkommissionen für Geschichte und Bildung, um eine objektive, auf Tatsachen beruhende Interpretation der Geschichte zu erreichen, die einer stärkeren wissenschaftlichen Zusammenarbeit förderlich wäre sowie eine positiv ...[+++]


w