Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attirer l'attention
Congédier
Donner congé à
Donner le préavis
Donner lieu à réparation
Donner sa démission
Donner à cheptel
Donner à entendre
Donner à la grosse
Donner à la grosse aventure
Donner à penser
Faire allusion à
Faire croire
Faire observer
Faire remarquer
Faire toucher du doigt
Indiquer
Laisser supposer
Montrer
Penser de manière proactive
Penser de manière proactive pour pérenniser les ventes
Placer à la grosse
Placer à la grosse aventure
Principe Penser aux PME d'abord
Principe penser aux petits
Principe «penser en priorité aux PME»
Prêter à la grosse
Prêter à la grosse aventure
Rappeler
Relever
Relever de ses fonctions
Remercier
Renvoyer à qch.
Se référer à qch.
Signaler
Témoigner de

Übersetzung für "Donner à penser " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faire croire | donner à penser | laisser supposer

hinwegtäuschen


donner à la grosse aventure | donner à la grosse | placer à la grosse aventure | placer à la grosse | prêter à la grosse aventure | prêter à la grosse

auf Bodmerei geben


indiquer | montrer (p.ex. le chemin) | renvoyer à qch. | faire allusion à | se référer à qch. | donner à entendre | faire observer | faire remarquer (qch. à qn) | signaler | rappeler | relever | attirer l'attention (de qn sur qch.) | faire toucher du doigt | témoigner de

hinweisen




principe penser aux petits | principe Penser aux PME d'abord | principe «penser en priorité aux PME»

Grundsatz zuerst an die kleinen Betriebe denken | Prinzip Vorfahrt für KMU


congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

den Dienst kuendigen


donner acte du défaut; donner acte de défaut; donner défaut

das Ausbleiben amtlich feststellen


penser de manière proactive pour pérenniser les ventes

in Eigeninitiative die Sicherung von Verkäufen anstreben


penser de manière proactive

Eigeninitiative ergreifen | proaktiv denken


donner lieu à réparation

Anspruch auf Entschädigung begründen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela pourrait donner à penser que dans la plupart des Etats membres, les infrastructures du secteur public n'ont pas été beaucoup développées au cours des dernières années et qu'il se peut que le stock de capital public ne se soit pas accumulé autant qu'il le fallait.

Dies kann bedeuten, dass in den meisten Mitgliedstaaten die öffentlichen Infrastrukturen in den letzten Jahren nicht nennenswert erweitert und diese Kapitalformen nicht im ausreichenden Maße ausgebaut wurden.


En Europe, à l'inverse, ces chiffres sont respectivement de 75 % et de 25 %. Ces données pourraient donner à penser que les apporteurs américains de capital-risque sont, en général, plus expérimentés et plus désireux de suivre une stratégie à long terme, c'est-à-dire d'investir en plusieurs tranches successives, que leurs homologues européens, semble-t-il plus «novices» et chez lesquels une unique injection massive de capital est plus courante.

Die entsprechenden Zahlen für Europa sind 75% bzw. 25%. Dies könnte darauf hindeuten, dass der US-amerikanische Wagniskapitalgeber generell erfahrener und eher bereit ist, eine langfristige Strategie zu verfolgen, d.h. in mehreren aufeinanderfolgenden Tranchen zu investieren, anstatt eine einzige große Kapitalspritze zu verabreichen, wie es bei dem offensichtlich weniger erfahrenen Einmalanleger in Europa eher üblich zu sein scheint.


Cela pourrait donner à penser que les normes sont trop strictes et qu’une révision de l’approche technique dans ce domaine permettrait une utilisation plus intense et efficace du spectre.

Dies könnte die Annahme nahelegen, dass die Normen zu einschränkend wirken und dass eine Überprüfung des technischen Ansatzes in diesem Bereich eine intensivere und effizientere Nutzung des Frequenzspektrums ermöglichen würde.


Bien que certains éléments montrent que les concurrents sur le marché de détail néerlandais s’observent attentivement et réagissent à leurs offres promotionnelles respectives, la Commission est parvenue à la conclusion qu’il n’y a pas d’éléments de preuve suffisants pour donner à penser que les parties et KPN fixeraient systématiquement leurs prix d’une manière séquentielle susceptible de donner lieu à des effets non coordonnés du fait de l’élimination d’une contrainte indirecte entre les parties.

Obwohl Hinweise darauf vorliegen, dass sich die Wettbewerber auf dem niederländischen Endkundenmarkt gegenseitig aufmerksam beobachten und auf Sonderangebote des jeweils anderen Unternehmens reagieren, ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass keine ausreichenden Beweise dafür vorliegen, dass die beteiligten Unternehmen und KPN durchweg eine sequenzielle Preisfestsetzung vornehmen, die aufgrund des wegfallenden indirekten Wettbewerbsdrucks zwischen den beteiligten Unternehmen zu nicht koordinierten Effekten führen könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
donner à penser que s’abstenir de consommer la denrée alimentaire pourrait être préjudiciable à la santé.

nicht den Eindruck erwecken, durch Verzicht auf das Lebensmittel könnte die Gesundheit beeinträchtigt werden.


donner à penser que s’abstenir de consommer la denrée alimentaire pourrait être préjudiciable à la santé.

nicht den Eindruck erwecken, durch Verzicht auf das Lebensmittel könnte die Gesundheit beeinträchtigt werden.


Cela pourrait donner à penser que les normes sont trop strictes et qu’une révision de l’approche technique dans ce domaine permettrait une utilisation plus intense et efficace du spectre.

Dies könnte die Annahme nahelegen, dass die Normen zu einschränkend wirken und dass eine Überprüfung des technischen Ansatzes in diesem Bereich eine intensivere und effizientere Nutzung des Frequenzspektrums ermöglichen würde.


Cela pourrait donner à penser que dans la plupart des Etats membres, les infrastructures du secteur public n'ont pas été beaucoup développées au cours des dernières années et qu'il se peut que le stock de capital public ne se soit pas accumulé autant qu'il le fallait.

Dies kann bedeuten, dass in den meisten Mitgliedstaaten die öffentlichen Infrastrukturen in den letzten Jahren nicht nennenswert erweitert und diese Kapitalformen nicht im ausreichenden Maße ausgebaut wurden.


En Europe, à l'inverse, ces chiffres sont respectivement de 75 % et de 25 %. Ces données pourraient donner à penser que les apporteurs américains de capital-risque sont, en général, plus expérimentés et plus désireux de suivre une stratégie à long terme, c'est-à-dire d'investir en plusieurs tranches successives, que leurs homologues européens, semble-t-il plus «novices» et chez lesquels une unique injection massive de capital est plus courante.

Die entsprechenden Zahlen für Europa sind 75% bzw. 25%. Dies könnte darauf hindeuten, dass der US-amerikanische Wagniskapitalgeber generell erfahrener und eher bereit ist, eine langfristige Strategie zu verfolgen, d.h. in mehreren aufeinanderfolgenden Tranchen zu investieren, anstatt eine einzige große Kapitalspritze zu verabreichen, wie es bei dem offensichtlich weniger erfahrenen Einmalanleger in Europa eher üblich zu sein scheint.


Bien que l'analyse ci-dessus puisse donner à penser que les chantiers de l'UE occupent encore une place relativement confortable (ce qui, toutefois, ne signifie pas nécessairement que leurs activités sont rentables), la situation peut cependant varier considérablement d'un État membre et d'un chantier naval à l'autre, selon leur portefeuille de produits.

Während die obige Analyse darauf hinzudeuten scheint, daß die EU-Werften noch vergleichsweise gut dastehen (was allerdings nicht heißen muß, daß der Betrieb rentabel ist), so können sich doch einige Mitgliedstaaten und Werften je nach Produktangebot in einer sehr dramatischen Lage befinden.


w