Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amarrage
Amarrage d'un aéronef
Bouée d'amarrage
Coffre
Coffre d'amarrage
Corps-mort
Drisse d'amarrage
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit de port
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Droits d'amarrage
Droits de la femme
Droits de mouillage
Droits des femmes
Droits des femmes inhérents aux droits humains
Droits fondamentaux des femmes
Droits portuaires
Frais de port
Frais portuaires
Mâchoire d'amarrage
Octroi de mer
Redevance aéroportuaire
Redevance d’aéroport
Saisie
Saisie d'aéronef
Science juridique
Tarification de l'infrastructure
Taxe aéroportuaire
Taxe d'aéroport
Taxe d'embarquement
Taxe portuaire

Übersetzung für "Droits d'amarrage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


tarification de l'infrastructure [ droit de port | droits d'amarrage | droits de mouillage | droits portuaires | frais de port | frais portuaires | octroi de mer | redevance aéroportuaire | redevance d’aéroport | taxe aéroportuaire | taxe d'aéroport | taxe d'embarquement | taxe portuaire ]

Nutzungstarif [ Abgeltung der Wegekosten | Flughafenentgelte | Flughafengebühr | Hafengebühr | Sondersteuer „octroi de mer“ | Verschiffungsgebühr ]


amarrage | amarrage d'un aéronef | saisie | saisie d'aéronef

Festmachen


coffre (1) | coffre d'amarrage (2) | bouée d'amarrage (2) | corps-mort (3)

Festmachertonne | Muringboje | ständiges Grundgeschirr


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


science juridique [ droit ]

Rechtswissenschaft [ Recht ]


droits de la femme | droits des femmes | droits des femmes inhérents aux droits humains | droits fondamentaux des femmes

Menschenrechte von Frauen


mettre en place un système d’amarrage pour des cages d’aquaculture

Verankerungssysteme von Aquakulturen einrichten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Etant donné que la partie requérante est une entreprise qui, en vertu des dispositions attaquées, est située dans la zone portuaire de Gand et relève dès lors des compétences administratives de la régie portuaire concernée et qui est impliquée dans de nombreux litiges l'opposant à cette régie portuaire, notamment en matière de perception et de recouvrement de droits de port pour l'amarrage de navires, cette partie pourrait être affectée directement et défavorablement par ces dispositions.

Da die klagenden Partei ein Unternehmen ist, das sich aufgrund der angefochtenen Bestimmungen im Hafengebiet von Gent befindet und folglich den Verwaltungsbefugnissen des betreffenden Hafenbetriebs unterliegt, und das in zahlreiche Streitsachen dieses Hafenbetriebs verwickelt ist, insbesondere bezüglich der Erhebung und Einforderung von Hafengebühren für das Anlegen von Schiffen, könnte sie direkt und nachteilig durch diese Bestimmungen betroffen sein.


- sur la rive droite : depuis le prolongement sur la rive droite de la limite des communes de Spiere-Helkijn (Spiere) et Pecq (Warcoing) située en rive gauche, ce pont étant considéré comme km 0, jusqu'à km 0,880, soit 75 m en aval de l'extrémité amont du quai d'amarrage en rive droite en amont de l'écluse d'Espierres;

- am rechten Ufer: von der Verlängerung bis auf das rechte Ufer der am linken Ufer gelegenen Grenze zwischen den Gemeinden Spiere-Helkijn (Spiere) und Pecq (Warcoing) an, wobei diese Brücke als Kilometer 0 angesehen wird, bis zu Kilometer 0,880 d.h. 75 m stromabwärts vom stromaufwärtigen Ende der Anlegestelle am rechten Ufer stromaufwärts von der Schleuse von Espierres;


- sur la rive droite : à partir du km 1,073, soit 132 m en amont de la tête amont de l'écluse d'Espierres, jusqu'au km 1,617, extrémité aval du quai d'amarrage en rive droite, en aval de l'écluse d'Espierres;

- am rechten Ufer: von Kilometer 1,073 an, d.h. 132 m stromaufwärts des Oberhaupts der Schleuse von Espierres, bis zu Kilometer 1,617 am stromaufwärtigen Ende der Anlegestelle am rechten Ufer stromabwärts von der Schleuse von Espierres;


droits portuaires appliqués aux navires transportant des passagers (navires de croisière compris) ou aux navires transportant des marchandises pour l'entrée, l'accostage et l'amarrage des navires dans les ports du Pirée et de Thessalonique d'un taux plus faible lorsque le transport est effectué entre deux ports du territoire national que lorsque le transport est international ;

niedrigere Hafengebühren für Fahrgastschiffe (einschließlich Kreuzfahrtschiffe) oder Frachtschiffe für die Einfahrt, das Anlegen und das Festmachen dieser Schiffe in den Häfen Piräus und Thessaloniki, wenn die Beförderung zwischen zwei Inlandshäfen erfolgt, als wenn es sich um eine internationale Fahrt handelt;


w