Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur d'un acte de violence
Auteur de violence
Auteur mineur
Auteure de violence
Criminalité de col blanc
Criminalité des cols blancs
Criminalité en col blanc
Criminalité en matière de stupéfiants
Criminalité liée à l'accès aux drogues
Criminalité liée à la drogue
Délinquance
Délinquance en col blanc
Délinquance en faux-col
Délinquance en matière de stupéfiants
Délinquance juvénile
Délinquance liée à l'abus de drogues
Délinquance liée à la drogue
Délinquance liée à la toxicomanie
Délinquant mineur
Délinquant violent
Délinquante mineure
Faire face à des délinquants
Jeune délinquant
Jeune délinquante
Lutte contre la délinquance
Prévention de la délinquance

Übersetzung für "Délinquant violent " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
délinquant violent | auteur de violence | auteure de violence | auteur d'un acte de violence

Gewaltstraftäter | Gewaltstraftäterin | Gewaltdelinquent | Gewaltdelinquentin | Gewaltverbrecher | Gewaltverbrecherin | Gewalttäter | Gewalttäterin


Initiative populaire fédérale Internement à vie pour les délinquants sexuels ou violents jugés très dangereux et non amendables

Eidgenössische Volksinitiative Lebenslange Verwahrung für nicht therapierbare,extrem gefährliche Sexual-und Gewaltstraftäter


lutte contre la délinquance [ prévention de la délinquance ]

Eindämmung der Kriminalität [ Verbrechensverhütung | Verbrechensvorbeugung ]






criminalité liée à l'accès aux drogues | délinquance liée à la toxicomanie | délinquance liée à l'abus de drogues

Beschaffungskriminalität


criminalité de col blanc | criminalité des cols blancs | criminalité en col blanc | délinquance en col blanc | délinquance en faux-col

Weiße-Kragen-Kriminalität | Wirtschaftskriminalität


délinquant mineur | délinquante mineure | auteur mineur | jeune délinquant | jeune délinquante

jugendlicher Täter | jugendliche Täterin | jugendlicher Straftäter | jugendliche Straftäterin | straffälliger Jugendlicher | straffällige Jugendliche | minderjähriger Täter | minderjährige Täterin | unmündiger Täter | unmündige Täterin


criminalité liée à la drogue | délinquance liée à la drogue | criminalité en matière de stupéfiants | délinquance en matière de stupéfiants

Drogenkriminalität | Drogendelinquenz | Betäubungsmittelkriminalität | Betäubungsmitteldelinquenz


faire face à des délinquants

Tätern und Täterinnen entgegentreten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Communication relative à d'éventuelles mesures visant à promouvoir l'échange d'informations entre les États membres, et entre ces derniers et Europol, au sujet des déplacements de délinquants violents dans le contexte des grandes manifestations | Commission | 2012 |

Mitteilung über mögliche Maßnahmen zur Förderung des Informationsaustauschs zwischen Mitgliedstaaten unter Einbeziehung von Europol bei Großveranstaltungen in Bezug auf reisende Gewalttäter | Kommission | 2012 |


L’ordre juridique ne prévoit plus précisément pas de système d’indemnisation de la criminalité intentionnelle violente relevant de la «délinquance de droit commun» lorsqu’elle n’est pas couverte par des lois spéciales.

Insbesondere sehe die italienische Rechtsordnung keine Entschädigungsregelung für vorsätzlich begangene Gewalttaten der sogenannten „allgemeinen Kriminalität“ vor, die nicht unter die Spezialgesetze fielen.


Communication relative à d'éventuelles mesures visant à promouvoir l'échange d'informations entre les États membres, et entre ces derniers et Europol, au sujet des déplacements de délinquants violents dans le contexte des grandes manifestations | Commission | 2012 |

Mitteilung über mögliche Maßnahmen zur Förderung des Informationsaustauschs zwischen Mitgliedstaaten unter Einbeziehung von Europol bei Großveranstaltungen in Bezug auf reisende Gewalttäter | Kommission | 2012 |


d'examiner la meilleure manière de faire en sorte que les autorités compétentes des États membres puissent échanger des informations sur les déplacements des délinquants violents, y compris ceux qui assistent à des manifestations sportives ou participent à de grands rassemblements publics.

zu prüfen, wie am besten darauf hingewirkt werden kann, dass die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Informationen über reisende Gewalttäter, u. a. auch solche, die an Sport- oder sonstigen Großveranstaltungen teilnehmen, austauschen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d'examiner la meilleure manière de faire en sorte que les autorités compétentes des États membres puissent échanger des informations sur les déplacements des délinquants violents, y compris ceux qui assistent à des manifestations sportives ou participent à de grands rassemblements publics.

zu prüfen, wie am besten darauf hingewirkt werden kann, dass die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Informationen über reisende Gewalttäter, u. a. auch solche, die an Sport- oder sonstigen Großveranstaltungen teilnehmen, austauschen können.


15. demande aux États membres et aux autorités réglementaires compétentes sur les plans national et régional de veiller strictement au respect absolu de la législation communautaire et nationale relative à la signalisation du contenu des émissions télévisuelles et autres programmes susceptibles de comporter des scènes particulièrement violentes ou déconseillées aux mineurs; demande en outre aux États membres d'arrêter, avec les responsables des médias, une "feuille de route" visant à protéger les droits de l'enfant ainsi que, en particulier, ceux des mineurs délinquants pour ce q ...[+++]

15. fordert die Mitgliedstaaten und die zuständigen nationalen und regionalen Regulierungsbehörden auf, darüber zu wachen, dass die gemeinschaftlichen und nationalen Rechtsvorschriften betreffend die Kennzeichnung von Fernsehsendungen und anderen Programmen mit extremen Gewaltszenen, die für Minderjährige nicht geeignet sind, auch wirklich ausnahmslos eingehalten werden; fordert die Mitgliedstaaten ferner auf, gemeinsam mit den für die Medien verantwortlichen Akteuren eine "Roadmap" zum Schutz der Rechte von Kindern – und insbesondere jener von jugendlichen Straftätern – zu erstellen, und zwar insbesondere im Hinblick auf das Verbot der ...[+++]


17. souligne que les médias peuvent jouer un rôle considérable au regard de la prévention de la délinquance juvénile en prenant des initiatives en matière d'information et de sensibilisation du public et en diffusant des émissions de haute qualité qui mettront en valeur la contribution positive des jeunes dans la société tout en contrôlant, à l'inverse, la diffusion de scènes violentes, pornographiques et de consommation de stupéfiants, et ce sur la base d'accords qui seront intégrés à la "feuille de route" visant à protéger les droit ...[+++]

17. weist daraufhin, dass die Massenmedien eine wichtige Rolle bei der Vermeidung von Jugenddelinquenz spielen können, indem sie entsprechende Informationskampagnen starten und die Öffentlichkeit sensibilisieren, aber auch indem sie Sendungen mit hohem Qualitätsniveau ausstrahlen, die einen positiven Beitrag zu gutem Verhalten von Jugendlichen in der Gesellschaft leisten und dabei gleichzeitig die Ausstrahlung von Sendungen mit Gewaltszenen, Pornographie und den Konsum von Rauschmitteln kontrollieren – und zwar auf der Grundlage von Absprachen, die in der "Roadmap" zum Schutz der Rechte von Kindern festgeschrieben werden;


Les principes de base sur le recours à la force et à l’utilisation des armes à feu par les responsables de l’application des lois, adoptés par le huitième congrès des Nations unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants en 1990, prévoient que les responsables de l’application des lois, dans l’accomplissement de leurs fonctions, devraient autant que possible avoir recours à des moyens non violents avant de faire usage de la force ou d’armes à feu.

Gemäß den Grundprinzipien für die Anwendung von Gewalt und den Gebrauch von Schusswaffen durch Beamte mit Polizeibefugnissen, die 1990 auf dem Achten Kongress der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger angenommen wurden, haben Beamte mit Polizeibefugnissen bei der Wahrnehmung ihrer Pflichten so weit wie möglich nichtgewaltsame Mittel einzusetzen, bevor sie Gewalt anwenden oder von Schusswaffen Gebrauch machen.


5.6. éviter une utilisation disproportionnée de la force et donner aux forces de police nationales l'instruction de contrôler la violence et de protéger les droits individuels même dans des scénarios confus dans la foule dans lesquels étaient impliqués des délinquants violents, mêlés à des citoyens pacifiques respectueux de la loi.

5.6. ein unverhältnismäßiger Einsatz von Gewalt ist zu vermeiden, und die nationalen Polizeikräfte sind anzuweisen, deeskalierend einzugreifen und die individuellen Rechte zu wahren, auch in unübersichtlichen Massenszenarien, an denen gewalttätige Gesetzesbrecher gemeinsam mit friedlichen gesetzestreuen Bürgern beteiligt sind.


5.5. éviter une utilisation disproportionnée de la force et donner aux forces de police nationales l'instruction de contrôler la violence et de protéger les droits individuels même dans des scénarios confus dans la foule (comme cela a été le cas à Gênes) dans lesquels étaient impliqués des délinquants violents, mêlés à des citoyens pacifiques respectueux de la loi.

5.5 Ein unverhältnismäßiger Einsatz von Gewalt ist zu vermeiden, und die nationalen Polizeikräfte sind anzuweisen, deeskalierend einzugreifen und die individuellen Rechte zu wahren, auch in unübersichtlichen Massenszenarien, an denen gewalttätige Gesetzesbrecher gemeinsam mit friedlichen gesetzestreuen Bürgern beteiligt sind.


w