Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Art. 174 LIFD
Art. 36 AChA
Criminalité économique
Délit commis par négligence
Délit d'initiés
Délit de négligence
Délit par négligence
Délit par omission
Délit économique
Escroquerie
Fausse facture
Infraction commise par négligence
Infraction de négligence
Infraction par négligence
Infraction économique
Négligence coupable
Négligence criminelle
Opération d'initié
Repérer des délits financiers
Transaction d'initiés

Übersetzung für "Délit par négligence " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
délit commis par négligence | délit par négligence

fahrlässig begangenes Vergehen | Vergehen aus Fahrlässigkeit | fahrlässiges Vergehen


délit de négligence

fahrlässig begangene Straftat | Fahrlässigkeitsdelikt


négligence criminelle [ délit par omission | négligence coupable ]

kriminelle Fahrlässigkeit [ grobe Fahrlässigkeit | schuldhafte Fahrlässigkeit | strafbare Fahrlässigkeit | Unterlassungsdelikt ]


être coupable d'une faute; être coupable d'un délit; être coupable de dol; être coupable de négligence; être coupable de négligences; être coupable d'abus

schuldig sein; eines Vergehens schuldig sein; der Arglist schuldig sein; einer Nachlässigkeit schuldig sein; einer Vernachlässigung seiner Pflichten schuldig sein; eines Missbrauchs schuldig sein


infraction commise par négligence | infraction par négligence | infraction de négligence | délit commis par négligence

Fahrlässigkeitsdelikt | fahrlässig begangenes Delikt | fahrlässiges Delikt


délit économique [ criminalité économique | escroquerie | fausse facture | infraction économique ]

Wirtschaftsstraftat [ Betrügerei | Rechnungsfälscherei | Wirtschaftsdelikt | Wirtschaftskriminalität ]


fouiller le domicile d'un individu soupçonné d'un délit; fouiller la maison d'un individu soupçonné d'un délit; fouiller l'habitation d'un individu soupçonné d'un délit

eine Hausdurchsuchung bei einer verdächtigen Person anstellen; eine Hausdurchsuchung bei einer verdächtigen Person vornehmen


par négligence (ex.: Celui qui, intentionnellement ou par négligence, aura soustrait des montants d'impôt sur le chiffre d'affaires sera puni. [art. 36 AChA]) (-> enfreindre une obligation intentionnellement ou par négligence [einer Pflicht vorsaetzlich oder fahrlaessig nicht nachkommen] [art. 174 LIFD]) (art. 45 LT) (art. 61 LIA)

Fahrlaessig


délit d'initiés [ opération d'initié | transaction d'initiés ]

Insidergeschäft [ Insidergeschäfte | Insider-Geschäfte ]


repérer des délits financiers

Wirtschaftskriminalität aufdecken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) un tel délit est puni d'une peine privative de liberté d'un maximum de trois ans, ou d'une peine moins sévère, s'il est commis intentionnellement, ou d'une peine privative de liberté d'un maximum de cinq ans, ou d'une peine moins sévère, s'il est commis par négligence;

(a) wird das betreffende Delikt vorsätzlich begangen, ist die Strafandrohung eine Freiheitsstrafe von nicht mehr als drei Jahren oder eine andere mildere Strafe, wird das betreffende Delikt fahrlässig begangen, ist die Strafandrohung eine Freiheitsstrafe von nicht mehr als fünf Jahren oder eine andere mildere Strafe;


31. compte tenu du caractère de délit environnemental des incendies volontaires ainsi que de l'augmentation de leur fréquence, demande à la Commission d'étudier, pour présentation au Conseil et au Parlement européen, des modalités d'application de mesures coercitives afin de prévenir les négligences et les actes intentionnels à l'origine des incendies;

31. legt der Kommission nahe, Wege zu prüfen, wie Maßnahmen zur Durchsetzung, die gegen fahrlässiges und mutwilliges Verhalten als Ursachen der Brände gerichtet sind, angewendet werden können, und dem Rat und dem Europäischen Parlament entsprechende Vorschläge zu unterbreiten;


31. compte tenu du caractère de délit environnemental des incendies volontaires ainsi que de l’augmentation de leur fréquence, demande à la Commission d’étudier, pour présentation au Conseil et au Parlement européen, des modalités d’application de mesures coercitives afin de prévenir les négligences et les actes intentionnels à l’origine des incendies;

31. legt der Kommission nahe, Wege zu prüfen, wie Maßnahmen zur Durchsetzung, die gegen fahrlässiges und mutwilliges Verhalten als Ursachen der Brände gerichtet sind, angewendet werden können, und dem Rat und dem Europäischen Parlament entsprechende Vorschläge zu unterbreiten;


Il a été soutenu, lors des travaux préparatoires, qu'il convient de faire une distinction entre la criminalité « maffieuse », qui serait « plutôt une criminalité intentionnelle » et la criminalité « économique », lorsqu'il s'agit d'un délit de « négligence » (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-1217/6, p. 21).

Während der parlamentarischen Debatte wurde angeführt, es müsse zwischen einer « mafiosen » Kriminalität, die « eher [.] einer vorsätzlichen Kriminalität [entspricht] » und der « Wirtschaftskriminalität » unterschieden werden, wenn es sich bei der Straftat um « Nachlässigkeit » handele (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-1217/6, S. 21).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. demande à la Commission d'étudier et de proposer au Parlement européen et au Conseil un régime de mesures coercitives visant à pénaliser les négligences et les comportements intentionnels à l'origine des incendies (mesures judiciaires et policières, qualification en délit écologique, etc.);

26. legt der Kommission nahe, Wege zu prüfen, wie Maßnahmen zur Durchsetzung, die gegen fahrlässiges und mutwilliges Verhalten als Ursachen der Brände gerichtet sind (gerichtliche und polizeiliche Maßnahmen, Einstufung als Umweltstraftat usw.), angewendet werden können, und dem Europäischen Parlament und dem Rat entsprechende Vorschläge zu unterbreiten;


26. demande à la Commission d'étudier et de proposer au Parlement et au Conseil un régime de mesures coercitives visant à pénaliser les négligences et les comportements intentionnels à l'origine des incendies (mesures judiciaires et policières, qualification en délit écologique, etc.);

26. legt der Kommission nahe, Zwangsmaßnahmen zur Ahndung fahrlässigen und vorsätzlichen Verhalten, das die Ursachen von Bränden war, zu prüfen (gerichtliche und polizeiliche Maßnahmen, Einstufung als Umweltstraftat usw.) und dem Parlament und dem Rat entsprechende Vorschläge zu unterbreiten;


l'invitation adressée aux États membres pour qu'ils adoptent des sanctions pénales à l'encontre de tout responsable de la chaîne de transport maritime qui, par négligence grave, serait à l'origine de délits environnementaux en mer.

die Aufforderung an die Mitgliedstaaten, strafrechtliche Sanktionen gegen all jene Mitglieder der Verantwortungskette im Seeverkehr einzuführen, die durch grobe Fahrlässigkeit die Meeresumwelt schädigen.


Distinguer, dans l'article 10, § 1, 2°, b), de la loi sur les hormones, un délit intentionnel, d'une part, et un délit par négligence, d'autre part, ne tient pas.

Die in Artikel 10 § 1 2° b) des Hormongesetzes vorgenommene Unterscheidung zwischen einem vorsätzlichen Vergehen einerseits und einem Vergehen aus Unachtsamkeit andererseits gehe nicht auf.


Le Conseil des ministres s'insurge contre la distinction, dans la définition de l'article 10, § 1, 2°, b), de la loi sur les hormones, entre délit intentionnel, d'une part, et délit par négligence, d'autre part.

Der Ministerrat widersetzt sich der Unterscheidung der Definition von Artikel 10 § 1 2° b) des Hormongesetzes zwischen einem vorsätzlichen Vergehen einerseits und einem Vergehen aus Unachtsamkeit andererseits.


Même si l'on admet que l'article 10, § 1, 2°, b), de la loi sur les hormones contient deux formes de délit et qu'il serait inouï de punir de la même manière une forme mineure du délit (la négligence) et une forme plus grave (le dol), cela ne signifie pas encore que le principe d'égalité soit violé.

Selbst wenn man annehmen würde, Artikel 10 § 1 2° b) des Hormongesetzes enthalte zwei Schuldformen und es wäre unerhört, eine geringere Schuldform (Unachtsamkeit) auf die gleiche Weise zu bestrafen wie eine schwerwiegendere Schuldform (vorsätzliche Handlung), bedeute dies noch nicht, dass der Gleichheitsgrundsatz verletzt werde.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Délit par négligence ->

Date index: 2021-09-03
w