Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée des députés
Collège provincial
Congrès des députés
Conseil provincial
Députation permanente
Députation permanente du Conseil provincial
Députation provinciale
Député
Député permanent
Député provincial
Greffier provincial
Membre du parlement
Parlementaire

Übersetzung für "Député provincial " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


député permanent | député provincial

Mitglied des ständigen Ausschusses | Provinzabgeordneter


Conseil provincial | députation provinciale

Provinzialrat


Députation permanente du Conseil provincial

Ständiger Ausschuss des Provinzialrates


députation permanente | collège provincial

ständiger Ausschuss | Provinzkollegium


Assemblée des députés | Congrès des députés

Kongress der Abgeordneten


membre du parlement | parlementaire | député | député/députée

Mitglied des Bundestages | Parlamentsmitglied | Abgeordneter/Abgeordnete | Landtagsabgeordneter






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pouvoirs locaux. - Ordres nationaux Un arrêté royal du 30 juillet 2010 nomme Chevalier de l'Ordre de Léopold : Mme Marie Bauchau, conseillère provinciale de la province du Brabant wallon; M. Pierre Boucher, député provincial de la province du Brabant wallon; M. Luc Collard, conseiller provincial de la province du Brabant wallon; M. Michel Corthouts, conseiller provincial de la province du Brabant wallon; M. Remi Crop, conseiller provincial de la province du Brabant wallon; M. Albert Dalcq, conseiller provincial de la province du Brabant wallon; Mme Yolande Deleuze, conseillère provinciale de la province du Brabant wallon; M. Jean- ...[+++]

Lokale Behörden - Nationale Orden Durch Königlichen Erlass vom 30. Juli 2010 werden folgende Personen zum Ritter des Leopoldordens ernannt: Frau Marie Bauchau, Provinzialratsmitglied der Provinz Wallonisch-Brabant; Herr Pierre Boucher, Provinzialabgeordneter der Provinz Wallonisch-Brabant; Herr Luc Collard, Provinzialratsmitglied der Provinz Wallonisch-Brabant; Herr Michel Corthouts, Provinzialratsmitglied der Provinz Wallonisch-Brabant; Herr Remi Crop, Provinzialratsmitglied der Provinz Wallonisch-Brabant; Herr Albert Dalcq, Provinzialratsmitglied der Provinz Wallonisch-Brabant; Frau Yolande Deleuze, Provinzialratsmitglied der Pr ...[+++]


Un arrêté royal du 10 août 2015 : - promeut Officier de l'Ordre de Léopold : M. Fernand Dechainois, conseiller provincial à la province de Hainaut; M. Julien Mestrez, conseiller provincial à la province de Liège; - nomme Chevalier de l'Ordre de Léopold : Mme Colette Guilleaume, infirmière en chef à la province de Liège; M. Serge Hustache, député provincial à la province de Hainaut; M. David Lavaux, conseiller provincial à la province de Hainaut.

Durch Königlichen Erlass vom 10. August 2015: - wird zum Offizier des Leopoldordens befördert: Herr Fernand Dechainois, Provinzialratsmitglied bei der Provinz Hennegau; Herr Julien Mestrez, Provinzialratsmitglied bei der Provinz Lüttich; - werden folgende Personen zum Ritter des Leopoldordens ernannt: Frau Colette Guilleaume, Chefkrankenpflegerin bei der Provinz Lüttich; Herr Serge Hustache, Provinzialabgeordneter bei der Provinz Hennegau. Herr David Lavaux, Provinzialratsmitglied bei der Provinz Hennegau.


Un arrêté royal du 23 avril 2015 : - nomme Commandeur de l'Ordre de la Couronne : M. Dominique Drion, conseiller provincial à la province de Liège; M. Jean Gérard, directeur technique à la province de Liège; M. Paul-Emile Mottard, député provincial à la province de Liège; - nomme Officier de l'Ordre de la Couronne : Mme Jacqueline Focant, chef de bureau administratif à la province de Namur : Mme Marie-Anne Sandron, chef de division administratif à la province de Namur; - nomme Chevalier de l'Ordre de la Couronne : Mme Alice Henrard, assistante sociale à la province de Namur; - décerne les Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne à : M. ...[+++]

Durch Königlichen Erlass vom 23. April 2015: - werden folgende Personen zum Kommandeur des Kronenordens ernannt: Herr Dominique Drion, Provinzialratsmitglied bei der Provinz Lüttich; Herr Jean Gérard, technischer Direktor bei der Provinz Lüttich; Herr Paul-Emile Mottard, Provinzialabgeordneter bei der Provinz Lüttich; - werden folgende Personen zum Offizier des Kronenordens ernannt: Frau Jacqueline Focant, Verwaltungsbürochefin bei der Provinz Namur; Frau Marie-Anne Sandron, Verwaltungsdienstleiterin bei der Provinz Namur; - werden folgende Personen zum Ritter des Kronenordens ernannt: Frau Alice Henrard, Sozialsassistentin bei der ...[+++]


La députation prend une décision concernant le recours introduit, en fonction du rapport du fonctionnaire urbaniste provincial. Cette décision est prise après que la députation, ou son représentant autorisé, a entendu oralement ou par écrit les parties intéressées, et ce, à la demande de ces dernières (article 4.7.23, § 1, du Code flamand de l'aménagement du territoire).

Der Ständige Ausschuss trifft seine Entscheidung über die eingereichte Beschwerde auf der Grundlage des Berichts des provinzialen Städtebaubeamten und nachdem er oder sein Beauftragter die betroffenen Parteien auf deren Antrag hin schriftlich oder mündlich angehört hat (Artikel 4.7.23 § 1 des Flämischen Raumordnungskodex).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la procédure ordinaire, la députation prend une décision, concernant le recours introduit, en fonction du rapport du fonctionnaire urbaniste provincial et après avoir, elle-même ou son représentant autorisé, entendu oralement ou par écrit, à leur demande, les parties intéressées (article 4.7.23, § 1, alinéa 1, du Code flamand de l'aménagement du territoire).

Im regulären Verfahren trifft der Ständige Ausschuss seine Entscheidung über die eingereichte Verwaltungsbeschwerde auf der Grundlage des Berichts des provinzialen Städtebaubeamten und nachdem er oder sein Beauftragter die betroffenen Parteien auf deren Antrag hin schriftlich oder mündlich angehört hat (Artikel 4.7.23 § 1 Absatz 1 des Flämischen Raumordnungskodex).


Par arrêt n° 233.358 du 23 décembre 2015 en cause de l'ASBL « Unizo regio Westhoek » et autres contre la députation du conseil provincial de Flandre occidentale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 janvier 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :

In seinem Entscheid Nr. 233. 358 vom 23. Dezember 2015 in Sachen der VoG « Unizo regio Westhoek » und anderer gegen den Ständigen Ausschuss des Provinzialrates Westflandern, dessen Ausfertigung am 6. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


Par arrêt du 8 novembre 2016 en cause du collège des bourgmestre et échevins de la ville de Mortsel contre la députation du conseil provincial d'Anvers, avec comme partie intervenante la SPRL « Woonplanners », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 novembre 2016, le Conseil pour les contestations des autorisations a posé la question préjudicielle suivante :

In seinem Entscheid vom 8. November 2016 in Sachen des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums der Stadt Mortsel gegen den Ständigen Ausschuss des Provinzialrates von Antwerpen - intervenierende Partei: die « Woonplanners » PGmbH -, dessen Ausfertigung am 29. November 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Rat für Genehmigungsstreitsachen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


Il ressort des travaux préparatoires [...] qu'en adoptant les dispositions attaquées, le législateur décrétal flamand entendait en particulier limiter, dans le domaine de l'aménagement du territoire, l'utilisation combinée du droit d'agir en justice au nom de la commune ou de la province et de l'action en cessation environnementale prévue par la loi du 12 janvier 1993, parce qu'il jugeait qu'il en avait été fait un usage abusif et que, dans cette procédure, le collège des bourgmestre et échevins et la députation sont désavantagés, parce qu'ils ne peuvent pas intervenir dans la cause pour exposer leur vision de l'intérêt co ...[+++]

Aus den [...] Vorarbeiten geht hervor, dass der flämische Dekretgeber mit den angefochtenen Bestimmungen insbesondere bezweckte, auf dem Gebiet der Raumordnung die kombinierte Anwendung des Rechts, im Namen der Gemeinde oder der Provinz vor Gericht aufzutreten, mit der Umweltunterlassungsklage im Sinne des Gesetzes vom 12. Januar 1993 zu begrenzen, weil er der Auffassung war, dass diese Verbindung missbraucht würde und dass das Bürgermeister- und Schöffenkollegium und der Ständige Ausschuss in diesem Verfahren benachteiligt würden, weil sie nicht mehr dem Verfahren beitreten könnten, um ihren Standpunkt in Bezug auf das kommunale oder das provinziale Interesse ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La REGION FLAMANDE, ayant élu domicile chez Me Paul AERTS, avocat, ayant son cabinet à 9000 Gand, Coupure 5, a demandé le 21 mars 2016 l'annulation de l'arrêté du conseil provincial de la province de Flandre orientale du 18 novembre 2015 portant fixation définitive du plan provincial d'exécution spatiale « Reconversie verblijfsrecreatie Stekene en Sint-Gillis-Waas fase 2 » et de la décision de la députation de la pro ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die FLÄMISCHE REGION, die bei Herrn Paul AERTS, Rechtsanwalt in 9000 Gent, Coupure 5, Domizil erwählt hat, hat am 21. März 2016 die Nichtigerklärung des Erlasses des Provinzialrates der Provinz Ostflandern vom 18. November 2015 zur endgültigen Festlegung des provinzialen räumlichen Ausführungsplans "Reconversie verblijfsrecreatie Stekene en Sint-Gillis-Waas fase 2" und der Entscheidung des Ausschusses der Provinz Ostflandern vom 21. Januar 2016 zur Ve ...[+++]


Art. 134. Jusqu'au prochain renouvellement intégral des conseils provinciaux, il convient de lire « la députation permanente » à la place de « le collège provincial »; " une députation permanente" à la place de « un collège provincial »; « les membres de la députation permanente » à la place de « les membres du collège provincial »; « les députés permanents » à la place de « les députés provinciaux »; « le député permanent » à la place de « le député provincial ».

Art. 134 - Bis zur nächsten vollständigen Erneuerung der Provinzialräte ist « der ständige Ausschuss » anstelle von « das Provinzkollegium », « ein ständiger Ausschuss » anstelle von « ein Provinzkollegium », « die Mitglieder des ständigen Ausschusses » anstelle von « die Mitglieder des Provinzkollegiums », « die ständigen Abgeordneten » anstelle von « die Provinzabgeordneten », « der ständige Abgeordnete » anstelle von « der Provinzabgeordnete » zu lesen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Député provincial ->

Date index: 2021-02-10
w