E. considérant que cette accident a causé un préjudice considérable aux écosystèmes naturels, conduisant à la disparition de la biodiversité, à la contamination des chaînes alimentaires, de l'eau potable et des ressources agricoles en eau par des dépôts de métaux lourds dans les eaux fluviales, et affectera la vie de tous les habitants de la région, principalement les pêcheurs et les personnes vivant du tourisme local,
E. in der Erwägung, daß dieser Unfall verheerende Schäden für die natürlichen Ökosysteme zur Folge hat, die zu einem Verlust an biologischer Vielfalt, zur Kontaminierung der Nahrungskette und des Trinkwassers sowie zur Verseuchung des Wassers für die Landwirtschaft durch Schwermetallablagerungen in den Flüssen geführt haben und das Leben aller Bewohner der Region, insbesondere der Fischer und der im örtlichen Fremdenverkehr Beschäftigten, beeinträchtigen werden,